Below, I translated the lyrics of the song I Giardini Di Marzo by Lucio Battisti from Italian to English.
Il carretto passava e quell'uomo gridava, 'Gelati'
The cart passed by and that man shouted, 'Ice cream'
Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti
By the twenty-first of the month, our money was already gone
Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti
I thought of my mother and I saw her clothes again
Il più bello era nero coi fiori non ancora appassiti
The most beautiful one was black with flowers not yet withered
All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri
After school, the kids sold their books
Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli
I stayed to watch them, trying to find the courage to imitate them
Poi, sconfitto, tornavo a giocar con la mente i suoi tarli
Then, defeated, I went back to playing with my mind's obsessions
E alla sera al telefono tu mi chiedevi, 'Perché non parli?'
And in the evening on the phone, you asked me, 'Why aren't you talking?'
Che anno è, che giorno è?
What year is it, what day is it?
Questo è il tempo di vivere con te
This is the time to live with you
Le mie mani come vedi non tremano più
As you can see, my hands don't tremble anymore
E ho nell'anima
And in my soul
In fondo all'anima cieli immensi
Deep in my soul, immense skies
E immenso amore
And immense love
E poi ancora, ancora amore, amor per te
And then again, more love, love for you
Fiumi azzurri e colline e praterie
Blue rivers and hills and meadows
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
Where my melancholies run sweetly
L'universo trova spazio dentro me
The universe finds space inside me
Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è
But the courage to live is still not there
I giardini di marzo si vestono di nuovi colori
The gardens of March dress in new colors
E le giovani donne in quei mesi vivono nuovi amori
And young women live new loves in those months
Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti, 'Tu muori'
You walked by my side and suddenly said, 'You're dying'
'Se mi aiuti, son certa che io ne verrò fuori'
'If you help me, I'm sure I'll get out of it'
Ma non una parola chiarì i miei pensieri
But not a word clarified my thoughts
Continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri
I kept walking, leaving you as yesterday's actress
Che anno è, che giorno è?
What year is it, what day is it?
Questo è il tempo di vivere con te
This is the time to live with you
Le mie mani come vedi non tremano più
As you can see, my hands don't tremble anymore
E ho nell'anima
And in my soul
In fondo all'anima cieli immensi
Deep in my soul, immense skies
E immenso amore
And immense love
E poi ancora, ancora amore, amor per te
And then again, more love, love for you
Fiumi azzurri e colline e praterie
Blue rivers and hills and meadows
Dove corrono dolcissime le mie malinconie
Where my melancholies run sweetly
L'universo trova spazio dentro me
The universe finds space inside me
Ma il coraggio di vivere quello ancora non c'è
But the courage to live is still not there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group
Giulio Rapetti Mogol, Lucio Battisti