Below, I translated the lyrics of the song La Fuga De Mazatlán by Los Dos Carnales from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Los caminos de la vida
The Paths of Life
No son como yo pensaba
They are not as I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I thought
Los caminos de la vida
The Paths of Life
Son muy difícil de andarlos
They are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Hard to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find the way out
Yo pensaba que la vida
I thought life
Era distinta
It was different.
Cuando estaba pequeñito
When I was little
Yo creía que las cosas
I believed that things
Eran fácil como ayer
They were easy like yesterday
Que mi viejecita buena se esmeraba
That my good old lady took great care
Por darme todo lo que necesitaba
For giving me everything I needed
Yo me doy cuenta que tanto fácil no es
I realize that so easy is not
Porque mi viejita ya esta cansada
Because my old lady is tired
De trabajar pa' mi hermano y pa' mí
Of working for my brother and for me
Y ahora con gusto me toca ayudarla
And now I'm happy to help her
Y por mi vieja luchare hasta el fin
And for my old fight I will fight to the end
Por ella lucharé hasta que me muera
For her I will fight until I die
Y por ella no quiero morir
And I don't want to die for her
Tampoco que se me muera mi vieja
Nor that my old woman dies
Pero que va si el destino es así
But what if the destination is like this
Los caminos de la vida
The Paths of Life
No son lo que yo pensaba
Not what I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I thought
Los caminos de la vida
The Paths of Life
Son muy difícil de andarlos
They are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Hard to walk
Yo no encuentro la salida
I can't find the way out
Ahí le va, madrecita
There you go, little mother.
Con mucho cariño y mucho respeto
With much love and respect
Puro Dos Carnales
Pure Two Carnal
Uno sabe que la vida
One knows that life
De repente ha de acabarse
Suddenly it has to end
Y uno espera que sea tarde
And one hopes it's too late.
Que llegue la despedida
May the farewell come
Un amigo me decía
A friend told me
Recompensaré a mis viejos
I will reward my old men
Por la crianza que me dieron
For the upbringing they gave me
Y no le alcanzó la vida
And life did not reach him
Por eso te pido a ti
That's why I ask you
Mi Dios del cielo
My God of Heaven
Para que me guíes al camino correcto
To guide me to the right path
Para mi viejita linda compensar
For my old lady cute compensate
Para que olvide ese mar de sufrimientos
To forget that sea of suffering
Y que de ella se aparte todo el tormento
And let all the torment be removed from it
Que para criarnos tuvo que pasar
What to raise us had to happen
Viejita linda tienes que entenderme
Cute old lady you have to understand me
No te preocupes, todo va a cambiar
Don't worry, everything will change
Yo sufro mucho madrecita al verte
I suffer a lot mothermother to see you
Necesitaba y no te puedo dar
I needed and I can't give you
Y veces lloro al sentirme impotente
And sometimes I cry when I feel helpless.
Son tantas cosas que te quiero dar
There are so many things I want to give you
Y voy a luchar incansablemente
And I'm going to fight tirelessly.
Porque tú no mereces sufrir más
Because you don't deserve to suffer anymore
Los caminos de la vida
The Paths of Life
No son como yo pensaba
They are not as I thought
Como los imaginaba
As I imagined them
No son como yo creía
They are not as I thought
Los caminos de la vida
The Paths of Life
Son muy difícil de andarlos
They are very difficult to walk
Difícil de caminarlos
Hard to walk
Y no encuentro la salida
And I can't find the way out