Below, I translated the lyrics of the song Volver by La Sonora Dinamita from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Estaba loco por verte, deseoso por tenerte
I was crazy to see you, eager to have you
Quiero volver a su lado
I want to go back to her side
No importa qué diga la gente
No matter what people say
Le juro, señora, nunca le fallé
I swear to you, lady, I never failed you
Chorus 1
Decían que por ser menor que usted, yo no la quería
They said that because I was younger than you, I didn't love you
Que no era amor solo interés, y aquí estoy todavía
That it was not love only interest, and here I am still
Y aunque pase el tiempo lo sabes bien
And although time passes you know it well
Que soy aquel chico que te hizo sentir mujer
That I am that boy who made you feel like a woman
Siendo mayor que yo usted
Being older than me you
Verse 1
Señora, usted me gusta tanto, igual que el primer día
Lady, I like you so much, just like the first day
Bienvenida a la tercera dinastía
Welcome to the third dynasty
Se juntaron los que todo el mundo quería
Those that everyone wanted got together
Para cumplir to ditas sus fantasías
To fulfill all your fantasies
Con esa experiencia es que usted me ha conquistado
With that experience is that you have conquered me
Me tiene loco, me tiene enamorado
It has me crazy, it has me in love
Y esa cinturita como que no ha cambiado
And that little waist has not changed
Y yo esta noche la quiero tener
And I want to have it tonight
Allá en mi cama
There in my bed
Dos cuerpos calenta'o, prendi'o en llamas
Two bodies heated, set on fire
El ron que dure hasta las 3 de la mañana
The rum that lasts until 3 in the morning
Yo forever papa, tú forever mama
I forever papa, you forever mama
Ay, malvada con mente de perversa
Ay, wicked with a wicked mind
Como acelera cuando pone la reversa
How you accelerate when you reverse
Choca con el hunter cazando la presa
Collide with the hunter hunting the prey
No baje el fronte vamos a matarnos
Do not lower the border, we are going to kill ourselves
Chorus 2
Que la quiero mayor que yo, que yo
That I want her older than me, than me
Que me dé calor, que me dé de su amor
Give me heat, give me your love
Me eduque en experiencia, me deje loco
I was educated in experience, I was crazy
Me lleve a la cama y me haga alucinar
Take me to bed and make me hallucinate
Que la quiero mayor que yo, que yo
That I want her older than me, than me
Que me dé calor, que me dé de su amor
Give me heat, give me your love
Me eduque en experiencia, me deje loco
I was educated in experience, I was crazy
Me lleve a la cama y me haga alucinar
Take me to bed and make me hallucinate
Verse 2
Lunes a viernes tiene novio, pero el sábado lo deja
Monday to Friday she has a boyfriend, but she leaves him on Saturday
Aparece el domingo con la cara de pende- Weh
He appears on Sunday with the face of pende- Weh
Ella se viste cara y el tipo se acompleja
She dresses expensively and the guy gets complex
Que el tiguere es su favorito, me lo dijo en la oreja
That the tiger is his favorite, he told me in my ear
Señora mía, saludable, rica, cero calorías
My lady, healthy, rich, zero calories
No has cambiado en nada, tú sigues de repostería
You have not changed at all, you are still baking
Quiero besarte de nuevo, ¿te gustaría?
I want to kiss you again, would you like it?
Te traje una sorpresa de Victoria, ¿tú me la modelarías?
I brought you a surprise from Victoria, would you model it for me?
Ese cuerpo no ha cambiado me tienes hipnotizado
That body has not changed you have me hypnotized
Siempre fina, maquillada, tremendo calzado
Always fine, made up, tremendous footwear
Recordemos el pasado ya yo estoy desesperado
Let's remember the past and I'm desperate
Completemos lo que no hemos terminado
Let's complete what we haven't finished
Gata salvaje de Tinker Bell el tatuaje
Tinker Bell's Wild Cat Tattoo
Cuando está sola en su casa me llama para que trabaje
When she is alone in her house she calls me to work
La monto en mi viaje, ella quiere cangrinaje
I ride her on my trip, she want cangrination
No tiene ropa interior debajo del traje
Has no underwear under the suit
Chorus 3
Decían que por ser menor que usted
They said that for being younger than you
Yo no la quería
I didn't want her
Que no era amor solo interés
That it was not love only interest
Y aquí estoy todavía
And here I am still
Y aunque pase el tiempo lo sabes bien, que soy aquel
And although time passes you know well, that I am the one
Chico que te hizo sentir mujer
Boy who made you feel like a woman
Siendo mayor que yo usted
Being older than me you
El mejor de todos los tiempos
The best of all time
Y a mí me gusta la fruta madura que se deja comer
And I like ripe fruit that you can eat
Cuando yo te pele ahí, ahí te voy a morder, heh
When I fight you there, I'm going to bite you there, heh
Qué bien tú te conservas haces que me sangre hierva
How well you preserve yourself, you make my blood boil
La mujer es como el vino y tú eres la mejor reserva
The woman is like wine and you are the best reserve
Chorus 4
Quiere que le diga, quiere que le diga, dale, mami enséñame
He wants me to tell him, he wants me to tell him, give him, mommy show me
Quiere que le diga que en la cama usted es la que sabe
You want me to tell you that in bed you are the one who knows
Dame cariñito, corazón, dame cariñito, corazón
Give me baby, heart, give me baby, heart
No hay hombre que la dome cuando ella aprieta
No man can tame her when she squeezes
Ah-oh, ah-oh, me puse salvaje
Ah-oh, ah-oh, I got wild
Ah-oh, ah-oh, aguanta el voltaje
Ah-oh, ah-oh, hold the voltage
Ah-oh, ah-oh, sacúdeme ese motete
Ah-oh, ah-oh, shake that nickname off me
La yegua que pide fuete
The mare that asks for strength
Se lo damo' para que respete
I give it to him 'so that he respects
Bridge
Me tiene enloquecido, estoy convencido
It has me going crazy, I am convinced
Que usted se va conmigo aunque me busque un lío
That you go with me even if I find a mess
Yo no te obligo ma', si yo te sigo
I do not force you ma ', if I follow you
Tranquila que de aquí nos vamos encendi'o
Quiet that from here we are going on
Yo sé que arrepentido no me quedaré
I know that I'm sorry I won't stay
Entre mis sábanas te encontraré
Between my sheets I will find you
Sabes que soy el hombre, que bien te conoce
You know that I am the man, how well he knows you
Siendo tú mayor que yo
Being you older than me
Chorus 5
Que la quiero mayor que yo, que yo
That I want her older than me, than me
Que me dé calor, que me dé de su amor
Give me heat, give me your love
Me eduque en experiencia, me vuelve loco
I grew up in experience, it drives me crazy
Me lleve a la cama y me haga alucinar
Take me to bed and make me hallucinate
Que la quiero mayor que yo, que yo
That I want her older than me, than me
Que me dé calor, que me dé de su amor
Give me heat, give me your love
Me eduque en experiencia, me deje loco
I was educated in experience, I was crazy
Me lleve a la cama y me haga alucinar
Take me to bed and make me hallucinate
Quiere que le diga, quiere que le diga, dale, mami enséñame
He wants me to tell him, he wants me to tell him, give him, mommy show me
Quiere que le diga que en la cama usted es la que sabe
You want me to tell you that in bed you are the one who knows
Dame cariñito, corazón, dame cariñito, corazón
Give me baby, heart, give me baby, heart
No hay hombre que la dome cuando ella aprieta
No man can tame her when she squeezes
Ah-oh, ah-oh, me puse salvaje
Ah-oh, ah-oh, I got wild
Ah-oh, ah-oh, aguanta el voltaje
Ah-oh, ah-oh, hold the voltage
Ah-oh, ah-oh, sacúdeme ese motete
Ah-oh, ah-oh, shake that nickname off me
La yegua que pide fuete
The mare that asks for strength
Se lo damo' para que respete
I give it to him 'so that he respects
Damas y caballeros, esto es un encuentro de las Naciones Unidas
Ladies and gentlemen, this is a United Nations meeting
Don, Don, Don
Don, Don, Don
El soberano, King Daddy
The sovereign, King Daddy
Llegó papá, el duro
Daddy arrived, the tough one
Así mesmo, llegó papá
So, dad came
La torre, del Movimiento
The tower, of the Movement