Below, I translated the lyrics of the song 2004 by Juli from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Es liegt nicht an dir, es ist meine schuld
It's not up to you, it's mine's fault
Ich bin selten zufrieden und hab keine geduld
I am rarely satisfied and have no patience
Was du auch tust oder lässt
Whatever you do or leave
Ich werd's dir irgendwann vor
I'll be before you at some point
Du bist so redlich bemüht
You are so honest
Das ich kotzen will
That I want to joke
Und wenn das liebe ist
And if that's love
Ist das ein scheiß gefühl
Is that a shit feeling
Was immer nur dazu führt, das einer weiter will
Whatever only leads to one wants to go further
Lass mich los, lass mich gehen
Let me go, let me go
Bevor ich jetzt gehe zwei finger breit
Before I go now two finger wide
Auf unser altes wir, auf 2004
On our old we, on 2004
Auf das was wir dachten und was wir mal waren
On what we thought and what we used to be
Auf betrunkene kids unter autobahnbrücken
On drunk kids under highway bridges
Auf den joint vor der schule, auf erinnerungslücken
On the joint in front of the school, on memory gaps
Auf das haus meiner kindheit, in einer stadt an der lahn
On the house of my childhood, in a city on the lahn
Ich muss so oft an dich denken
I have to think of you so many times
Wir haben soviel erlebt
We have experienced so much
Auch wenn immer schon klar war
Even if it was always clear
Das irgendwann einer geht
That at some point one goes
Wahrscheinlich lief es nicht trotzdem
Probably it didn't work anyway
Sondern deshalb so gut
But that's why it's so good
Für dich stand immer schon fest
For you it was always clear
Das du bleibst wie du bist
That you stay as you are
Mir war das immer zu wenig
For me, it was always too little
Ich hab das große vermisst
I missed the big one
Du sagst, du findest das albern
You say you find the silly
Kann sein es fehlt dir der mut
Can be it lacks the courage
Lass mich los, lass mich gehen
Let me go, let me go
Bevor ich jetzt gehe zwei finger breit
Before I go now two finger wide
Auf unser altes wir, auf 2004
On our old we, on 2004
Auf das was wir dachten und was wir mal waren
On what we thought and what we used to be
Auf betrunkene kids unter autobahnbrücken
On drunk kids under highway bridges
Auf den joint vor der schule, auf erinnerungslücken
On the joint in front of the school, on memory gaps
Auf das haus meiner kindheit, in einer stadt an der lahn
On the house of my childhood, in a city on the lahn
Bevor ich jetzt gehe zwei finger breit
Before I go now two finger wide
Auf unser altes wir, auf 2004
On our old we, on 2004
Auf das was wir dachten und was wir mal waren
On what we thought and what we used to be
Auf betrunkene kids unter autobahnbrücken
On drunk kids under highway bridges
Auf den joint vor der schule, auf erinnerungslücken
On the joint in front of the school, on memory gaps
Auf das haus meiner kindheit, in einer stadt an der lahn
On the house of my childhood, in a city on the lahn
In meine stadt an der lahn
In my city on the lahn