Below, I translated the lyrics of the song Jeremias, o fora-da-lei by Jorge Palma from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vou falar-vos dum curioso personagem: jeremias, o fora-da-lei
I'm going to tell you about a curious character: jeremiah, the outlaw
Descendente por linhas travessas do famigerado zé do telhado
Descending by mischievous lines of the infamous roof joe
Jeremias dedicou-se desde tenra idade ao fabrico da bomba caseira
Jeremiah dedicated himself from an early age to the manufacture of the homemade bomb
Cuja eloquência sempre o deixou maravilhado
Whose eloquence always left him in awe
Para jeremias nada se assemelha à magia da dinamite
For jeremiah nothing resembles the magic of dynamite
A não ser talvez o rugir apaixonado das mais profundas entranhas da terra
Except perhaps the passionate roar of the deepest bowels of the earth
Só quando as fachadas dos edificios públicos explodirem numa gargalhada
Only when the facades of the public buildings explode in laughter
Será realmente pública a lei que as leis encerram
It will be really public the law that the laws
Há quem veja em jeremias apenas mais uma vítima da sociedade
Some people see in jeremiah just one more victim of society
Muito embora ele tenha a esse respeito uma opinião bem particular
Although he has a very particular opinion in that regard
É que enquanto o criminoso tem uma certa tendência natural p'ra ser vitimado
Is that while the criminal has a certain natural tendency to be victimized
Jeremias nunca encontrou razões p'ra se culpar
Jeremiah never found reasons to blame himself
Porque nunca foi a ambição nem a vingança que o levou a desprezar a lei
Because it was never ambition or revenge that led him to flout the law
E jamais lhe passou pela cabeça tentar alterar a constituição
And it never crossed his mind trying to change the constitution
Como um poeta ele desarranja o pesadelo p'ra lá dos limites legais
As a poet he disarranges the nightmare of legal limits
Foragido por amor ao que é belo e por vocação
On the run out of love for what is beautiful and for vocation
Jeremias gosta do guarda roupa negro e dos mitos do fora-da-lei
Jeremiah likes black wardrobe and outlaw myths
Gosta do calor da aguardente e de se seguir remando contra a maré
He likes the warmth of the brandy and of paddling against the tide
Gosta da maneira como os homens respeitáveis se engasgam quando falam dele
He likes the way respectable men choke when they talk about him
E da forma como as mulheres murmuram: 'o fora-da-lei'
And the way women mutter, 'the outlaw'
Gosta de tesouros e mapas sobertudo daqueles que o tempo mais mal tratou
Likes treasures and superb maps all of those that the weather has mistreated most
Gosta de brincar com o destino e nem o próprio inferno o apavora
He likes to play with fate and even hell himself panics him
Não estando disposto a esperar que a humanidade venha alguma vez a ser melhor
Not being willing to hope that humanity will ever be better
Jeremias escolheu o seu lugar do lado de fora
Jeremiah chose his place from the outside