Below, I translated the lyrics of the song El Payo by Guaynaa from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
(Va bajando la guitarrita)
(He lowers the guitar)
(¿Cómo e' eso?)
(How is that?)
(Dale a lo flamenco)
(Hit the flamenco)
(Ahí tú) (vamo' allá)
(There you) (Let's go there)
A Sevilla han veni'o
They have come to Seville
Y a ve y una gitana
And go and a gypsy
Gitana, gitana, gitana
Gypsy, gypsy, gypsy
India Martínez
India Martinez
Una flamenca, le dice a un payo
A flamenco, says to a payo
Ten cuida'ito no termines como el gayo (de morón)
Be careful, don't end up like the gayo (from Morón)
Sin plumas y cacareando
featherless and cackling
Porque aunque no te conozca yo sé lo que estás pensando
Because even if I don't know you, I know what you're thinking
Ay mira niño no me des más guerra
Oh look boy don't give me more war
Porque hace rato te vengo avisando
Because I've been warning you for a while
Que a la gitana la busca y la encuentra
That the gypsy looks for her and finds her
En el tablao' cantando y bailando
In the tablao' singing and dancing
Cae la noche y resurge la mañana
Night falls and morning rises
El Señor es el que entra por mi ventana
The Lord is the one who enters through my window
El despertador suena con su campana
The alarm clock rings with its bell
Y de vuelta la vida cotidiana
And back to everyday life
No rinde la lana con lo poco que se gana
The wool does not yield with the little that is earned
Pero lo que a mí me aliviana
But what relieves me
Es que si yo me enfermo ella me sana
It's that if I get sick she heals me
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que viene en busca de amores desde tierras lejanas
Who comes in search of love from distant lands
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que en su piel repican campanas
that bells ring on his skin
Tengo una gitana
I have a gypsy
Bien bonita, muy humana, sencilla, sí, bien bacana
Very pretty, very human, simple, yes, very cool
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que me ha compartido su alma soberana
That his sovereign soul has shared with me
Porque el amor no avisa ni da señales
Because love does not warn or give signs
Que cuando te toca el alma te saca de tus cabales
That when your soul touches you, it takes you out of your mind
Porque el amor no avisa ni da señales
Because love does not warn or give signs
Que cuando te toca el alma se juntan los desiguales
That when the soul touches you, the unequals come together
Cae la noche y resurge la mañana
Night falls and morning rises
El Señor es el que entra por mi ventana
The Lord is the one who enters through my window
El despertador suena con su campana
The alarm clock rings with its bell
Y de vuelta la vida cotidiana
And back to everyday life
No rinde la lana con lo poco que se gana
The wool does not yield with the little that is earned
Pero lo que a mí me aliviana
But what relieves me
Es que si yo me enfermo ella me sana
It's that if I get sick she heals me
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que viene en busca de amores desde tierras lejanas
Who comes in search of love from distant lands
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que en su piel repican campanas
that bells ring on his skin
Tengo una gitana
I have a gypsy
Bien bonita, muy humana, sencilla, sí, bien bacana
Very pretty, very human, simple, yes, very cool
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que me ha compartido su alma soberana
That his sovereign soul has shared with me
(Que toma, toma)
(what takes, takes)
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que viene en busca de amores desde tierras lejanas
Who comes in search of love from distant lands
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que es un inmune a la red solana
What is an immune to the solar network
Tengo una gitana
I have a gypsy
Bien bonita, muy humana, sencilla, sí, bien bacana
Very pretty, very human, simple, yes, very cool
Tengo una gitana
I have a gypsy
Que me ha compartido su alma soberana
That his sovereign soul has shared with me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind