Below, I translated the lyrics of the song È finita l'estate by Giusy Ferreri from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Resterò solo una vita, o soltanto una notte se non ci sei tu
I'il only stay one life, or just one night if you're not there
Il mare rimane in silenzio ed il sole oramai non ci scalda più
The sea remains silent and the sun no longer warms us
Guardando la gente che passa mi è tornato in mente un ricordo di noi
Watching people passing by reminded me of a memory of us
E quant'è difficile mettersi tutto alle spalle non ci riesco mai
And how hard it is to put everything behind me I can never
Il nostro era un grande amore
Ours was a great love
Senza bisogno di parole
No need for words
Eri l'opposto delle mie paure
You were the opposite of my fears
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
In black and white was your color
Ma se la musica diventa rumore
But if music becomes noise
Quant'è difficile ricominciare
How hard it is to start over
Se il tempo passa ed io resto uguale
If time passes and I stay the same
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer is over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that tastes like salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you leave
Durerà tutta la notte l'odore più intenso di noi
It will last all night the most intense smell of us
Il mare rimane in silenzio a cullare le onde, le nostre emozioni profonde
The sea remains silent to lull the waves, our deep emotions
Guardo la gente che parte, non posso pensare che a noi
I look at the people who are starting, I can't think that to us
E quanto è difficile mettersi tutto alle spalle, non ci riesco mai
And how hard it is to put everything behind you, I can never
Il nostro era un grande amore
Ours was a great love
Senza bisogno di parole
No need for words
Eri l'opposto delle mie paure
You were the opposite of my fears
Nel bianco e nero c'era il tuo colore
In black and white was your color
Ma se la musica diventa rumore
But if music becomes noise
Quant'è difficile ricominciare
How hard it is to start over
Se il tempo passa ed io resto uguale
If time passes and I stay the same
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer is over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that tastes like salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you leave
Perché in fondo siamo uguali io e te
Because after all, you and I are the same
Siamo soltanto esseri umani che pensano a farsi male
We're just human beings thinking about getting hurt
Perché in fondo non ci perderemo io e te
Because deep down, we're not going to miss you and me
In questa stupida malinconia
In this stupid melancholy
È finita l'estate e ho un ricordo di te
Summer is over and I have a memory of you
Che mi vieni a cercare la sera nel vento che sa di salsedine
That you come looking for me in the evening in the wind that tastes like salt
E ritornerà il freddo, la mia malinconia
And the cold will return, my melancholy
La magia dell'estate svanisce dal giorno che te ne vai via
The magic of summer fades from the day you leave
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Luca Valsiglio, Fabrizio Ferraguzzo, J. Ettore