Below, I translated the lyrics of the song Zoé by Feu! Chatterton from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mon cœur roule à cent-trente sur les routes bleues
My heart rolls at a hundred and thirty on the blue roads
Glacées de pluie givrante au vent brumeux
Frozen with freezing rain in the misty wind
L'amour hélas me hante comme le ciel pleut
Love unfortunately haunts me like the sky rains
La vie est aberrante, qu'est-ce que j'y peux?
Life is aberrant, what can I do?
Cours, mon cœur fou, va te dissoudre
Run, my crazy heart, will dissolve
Là où la foudre frappe un grand coup
Where lightning strikes
Dans le feu roux, prêt à t'absoudre
In the red fire, ready to absolve you
Tout n'est que poudre aux yeux doux
Everything is just window dressing
Mon cœur pente ascendante
My heart slopes upward
La terre est rouge sous nos pieds
The earth is red under our feet
Villes latines et villas jaunes
Latin cities and yellow villas
Les murs plus vieux que nous
The walls older than us
Plus fiers, et nos années
Prouder, and our years
Je m'en souviens
I remember
De tes mains
With your hands
Comme deux oiseaux libres
Like two free birds
Et comme le peuplier
And like the poplar
Qu'agite le vent en campagne
What the wind stirs in the countryside
Tes mains dans la papaye
Your hands in papaya
Que tu mangeais
That you ate
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The pulsations of your heart, Zoé
Sont belles et demeurent
Are beautiful and remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when necessary
Se pencher sur ta peau
Leaning on your skin
Soudain se pencher sur ta peau, Zoé
Suddenly leaning into your skin, Zoe
Arrivera le jour, Zoé
The day will arrive, Zoé
Où il faudra entendre ce dernier tambour
Where we must hear this last drum
Que frapperont là tes mains tendres
What will your tender hands strike there
Que frapperont là tes mains tendres, Zoé
What will your tender hands strike there, Zoe
Mon cœur saoul en rentrant, tout est doucereux
My drunk heart when I come home, everything is sweet
Le sel manque et j'en tremble, la route bleue
The salt is missing and I tremble, the blue road
Aurais-je pu la prendre, plus tôt traverser mieux
Could I have taken it, the sooner the better
La nuit inadhérente de nos adieux, non
The unsteady night of our goodbyes, no
Il était quatorze heures
It was two o'clock
Une après-midi de chaleur
A hot afternoon
Je m'en souviens et je pleurais tes mains
I remember it and I cried for your hands
Je les vois maintenant, je les vois par la fenêtre
I see them now, I see them through the window
Pianoter une dernière fois, peut-être
Flick one last time, maybe
Mon cœur roule à cent-trente
My heart is racing at a hundred and thirty
Le long des flancs nus du rocher
Along the bare sides of the rock
Mais comme un voile de soie blanche, ma mémoire courte
But like a veil of white silk, my memory short
À la branche de tes doigts pourpres
On the branch of your purple fingers
Reste accrochée, et
Stay hooked, and
De tes mains
With your hands
Je m'en souviens
I remember
Comme deux oiseaux libres
Like two free birds
Et comme le peuplier
And like the poplar
Qu'agite le vent en campagne
What the wind stirs in the countryside
Tes mains dans la papaye
Your hands in papaya
Que tu mangeais
That you ate
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The pulsations of your heart, Zoé
Sont belles et demeurent
Are beautiful and remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when necessary
Se pencher sur ta peau
Leaning on your skin
Soudain se pencher sur ta peau, Zoé
Suddenly leaning into your skin, Zoe
Arrivera le jour, Zoé
The day will arrive, Zoé
Où il faudra entendre, ces derniers tambours
Where it will be necessary to hear, these last drums
Que frapperont là tes mains tendres
What will your tender hands strike there
Que frapperont là tes mains tendres
What will your tender hands strike there
Le ciel est presque bleu, Zoé
The sky is almost blue, Zoé
Les nuages me criblent
The clouds riddle me
D'une blancheur terrible
Terribly white
Le ciel est presque bleu, Zoé
The sky is almost blue, Zoé
Qu'est-ce que j'y peux?
What can I do?
S'il est imposé
If it is imposed
Les pulsations de ton cœur, Zoé
The pulsations of your heart, Zoé
Si belles qui demeurent
So beautiful that remain
Lancinantes quand il faut
Throbbing when necessary
Se pencher sur ta peau
Leaning on your skin
Encore se pencher sur ta peau
Still leaning on your skin
Mais comme un voile de soie blanche
But like a veil of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
À la branche de tes doigts pourpres
On the branch of your purple fingers
Reste accrochée, reste accrochée
Stay hooked, stay hooked
Mais comme un voile de soie blanche
But like a veil of white silk
Ma mémoire courte
My short memory
À la branche de tes doigts pourpres
On the branch of your purple fingers
Reste accrochée, reste accrochée
Stay hooked, stay hooked
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind