Below, I translated the lyrics of the song On Fleek by Eva from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
It's a nudeal shit
It's a nudeal shit
C'est lartiste, baby, hey
It's the artist, baby, hey
Shawty, t'inquiète, j'suis ton grand frère
Shawty, don't worry, I'm your big brother
Il fait l'gangster mais j'vais le faire
He's a gangster but I'm going to do it
J'veux pas t'voir souffrir à long terme
I don't want to see you suffer in the long run
T'es ma p'tite sœur et ça m'concerne
You're my little sister and it concerns me
Ça, c'est le sang d'la veine
That's the blood of the vein
Fais gaffe à tous ces hommes qui n'en sont pas
Watch out for all those men who are not
Au début, ils sont mignons, ils sont sympas
At first they're cute, they're nice
Ils jouent bien de la flûte mais ça compte pas, non ça compte pas
They play the flute well but it doesn't matter, no, it doesn't count
Et rien qu'il m'emboucane, il m'fait le philosophe
And just that he's messing with me, he's making me the philosopher
Il m'dit qu'avec moi c'est pas comme les autres
He tells me that with me it's not like the others
Et rien qu'il m'emboucane, il m'fait le philosophe
And just that he's messing with me, he's making me the philosopher
Il m'dit qu'avec moi c'est pas comme les autres
He tells me that with me it's not like the others
Reste avec tes folles, avec tes folles
Stay with your crazy women, with your crazy women
T'as pris le seum et tu t'agites
You took the seum and you get agitated
Moi, je décolle, moi je décolle
I take off, I take off
Tu fais l'voyou mais t'es un fragile
You're a thug, but you're a fragile
Moi, j'suis on fleek, on fleek
Me, I'm on fleek, we fleek
J'ai plus l'temps pour qu'on s'explique
I don't have time to explain
J'suis là pour grandir, vas-y, critique
I'm here to grow up, go ahead, critic
J'ai mon objectif, j'ai ma famille et j'suis portée par ma team
I have my goal, I have my family and I am carried by my team
J'entends des 'bla-bla-bla', lalala
I hear 'blah-blah-blah', lalala
Pour ça, j'suis pas là, là, là, là, là
That's why I'm not here, there, there, there, there
Arrête tes sala-la-la-la-la-lades
Stop your sala-la-la-la-lades
Tu kiffes trop la mala-la-la-la-la
You love the mala-la-la-la-la too much
Et là j'ai pas l'temps, je suis avec lartiste baby
And now I have no time, I'm with the artist baby
Et bizarrement il veut m'récupérer
And strangely he wants me back
Les mecs comme lui, nous, on les connaît
Guys like him, we know them
Reste avec tes grosses folles, t'es bon qu'à zoner
Stay with your crazy fat, you're good to zone
Mon gars, t'es tanqué, tanqué, tanqué
Boy, you're tanned, tanned, tanned
Tu m'as vu monter, monter, monter
You saw me go up, up, up
Tu viens par intérêt, tu crois que tu vas banquer
You come out of interest, you think you're going to bank
T'es plein de 'bébé, tu m'as manqué'
You're full of 'baby, I missed you'
Et rien qu'il m'emboucane, il m'fait le philosophe
And just that he's messing with me, he's making me the philosopher
Il m'dit qu'avec moi c'est pas comme les autres
He tells me that with me it's not like the others
Et rien qu'il m'emboucane, il m'fait le philosophe
And just that he's messing with me, he's making me the philosopher
Il m'dit qu'avec moi c'est pas comme les autres
He tells me that with me it's not like the others
Reste avec tes folles, avec tes folles
Stay with your crazy women, with your crazy women
T'as pris le seum et tu t'agites
You took the seum and you get agitated
Moi, je décolle, moi je décolle
I take off, I take off
Tu fais l'voyou mais t'es un fragile
You're a thug, but you're a fragile
Moi, j'suis on fleek, on fleek
Me, I'm on fleek, we fleek
J'ai plus l'temps pour qu'on s'explique
I don't have time to explain
J'suis là pour grandir, vas-y, critique
I'm here to grow up, go ahead, critic
J'ai mon objectif, j'ai ma famille et j'suis portée par ma team
I have my goal, I have my family and I am carried by my team
J'entends des 'bla-bla-bla', lalala
I hear 'blah-blah-blah', lalala
Pour ça, j'suis pas là, là, là, là, là
That's why I'm not here, there, there, there, there
Arrête tes sala-la-la-la-la-lades
Stop your sala-la-la-la-lades
Tu kiffes trop la mala-la-la-la-la
You love the mala-la-la-la-la too much
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Ils sont pas on fleek, ils sont pas dans l'thème
They're not on fleek, they're not in the theme
Ouais, c'est eva queen et lartiste, babe
Yeah, it's eva queen and artist, babe
Ça, c'est le sancho, c'est le sang d'la veine
That's the sancho, it's the blood of the vein
Tous les mêmes, tous les mêmes
All the same, all the same
Ils sont pas on fleek, ils sont pas dans l'thème
They're not on fleek, they're not in the theme
Ouais, c'est eva queen et lartiste, babe
Yeah, it's eva queen and artist, babe
Ça, c'est le sancho, c'est le sang d'la veine
That's the sancho, it's the blood of the vein
J'entends des 'bla-bla-bla', lalala
I hear 'blah-blah-blah', lalala
Pour ça, j'suis pas là, là, là, là, là
That's why I'm not here, there, there, there, there
Arrête tes sala-la-la-la-la-lades
Stop your sala-la-la-la-lades
Tu kiffes trop la mala-la-la-la-la
You love the mala-la-la-la-la too much
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Eva Garnier, Youssef Akdim, Fabio Lancel, Stan Gbalia