Below, I translated the lyrics of the song Jazz by Eva from French to English.
Allô Jazz c'est quoi les bails?
Hello Jazz, what's up?
Moi j'suis au studio je vais rentrer
I'm at the studio, I'll be back
Dis-moi ça se passe à Dubai?
Tell me, how's it going in Dubai?
J'suis trop pressée vous m'avez manqué
I'm so excited, I missed you all
Laisse-moi du temps, moi je fais mes lovés
Give me some time, I'm making my money
Donne-moi du temps, ouais je vais te rendre fière
Give me some time, yeah, I'll make you proud
Sur les réseaux ça fait que jalouser
On social media, they're just jealous
Personne m'épargne je surveille mes arrières
No one spares me, I watch my back
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Remember, all those girls who ignored me
Elles savaient pas que la roue allait tourner
They didn't know the tables would turn
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Remember, they wanted to see me fall
Elles savaient pas non
They didn't know, no
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I would give everything for her
J'lui donnerais ma vie
I would give her my life
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
T'avais pas menti, la réussite se fait aussi rare que la galanterie
You didn't lie, success is as rare as chivalry
T'avais pas un centime, les gens n'connaissent pas ta vie
You didn't have a penny, people don't know your life
Ils savent seulement voir ce que tu es devenue aujourd'hui
They only know what you've become today
Oublie pas quand maman disait de rester sincère
Don't forget when mom said to stay true
Si vous voulez briller, riez comme nanie
If you want to shine, laugh like Nanie
Le plus beau cadeau d'mon frère Billionnaire
The most beautiful gift from my brother Billionaire
Ça restera à jamais Cayden et Chelsea
It will always be Cayden and Chelsea
Rappelle-toi, toutes ces meufs qui m'négligeaient
Remember, all those girls who ignored me
Elles savaient pas que la roue allait tourner
They didn't know the tables would turn
Rappelle-toi, elles voulaient me voir tomber
Remember, they wanted to see me fall
Elles savaient pas non
They didn't know, no
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I would give everything for her
J'lui donnerais ma vie
I would give her my life
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
J'sais que t'aimes pas quand on m'fait du mal
I know you don't like it when they hurt me
T'inquiète pas, p'tite sœur est au niveau
Don't worry, little sister is on the same level
On les voit, maintenant c'est eux qui ragent
We see them, now they're the ones getting mad
J'comprends pas, pourquoi ils nous followent
I don't understand, why do they follow us?
Ils critiquaient, j'suis validée, j'les ai laissés dans mon passé
They criticized, I'm validated, I left them in my past
Pour avancer, j'les ai nextés, ils sont restés sur le bas côté
To move forward, I moved on from them, they stayed on the sidelines
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I would give everything for her
J'lui donnerais ma vie
I would give her my life
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Elle est comme une mère pour moi
She's like a mother to me
J'donnerais tout pour elle
I would give everything for her
J'lui donnerais ma vie
I would give her my life
Quand j'suis solo dans le noir
When I'm alone in the dark
Elle est ma lumière, elle est ma folie
She's my light, she's my madness
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Theo Mortillaro, Eva Garnier, Sany Kaou Mellet