Below, I translated the lyrics of the song Amor En Paris by El Chacal from Spanish to English.
Letra de 'Inocentes'
Lyrics of 'Innocents'
Intro
Bien, señores
Well, gentlemen
Verse 1
El asunto es urgente, hace falta gente inocente
The matter is urgent, innocent people are needed
Porque ellos serán los supervivientes
Because they will be the survivors
En este mundo de fuertes que sacan los dientes
In this world of strong people who pull their teeth
Y son los débiles imbéciles infelices de siempre
And they are the usual weak, unhappy idiots
Atravesamos un momento crucial
We are going through a crucial moment
Escasea demasiado la reserva mundial
The world reserve is too scarce
De libertad, despertar y decir de verdad si miento
Of freedom, waking up and truly saying if I'm lying
No te enseñaron a esconder sentimientos
They didn't teach you to hide feelings
Esta vida pide espabilar, alcanza la estabilidad
This life asks to wake up, achieve stability
Y estatus o encajar la zarpa del rechazo
And status or face the blow of rejection
No hagas caso, nunca es tarde para dar abrazos
Don't pay attention, it's never too late to give hugs
Antes de que empiecen a pagarse a plazos
Before they begin to be paid in installments
Resucita al chaval que fuiste
Resurrect the boy that you were
Reclama el país que perdiste, adulto triste
Reclaim the country you lost, sad adult
La infancia es la patria verdadera
Childhood is the true homeland
Desnúdate, deshazte del pudor y regenera
Get naked, get rid of modesty and regenerate
Tu espíritu, así ni tú ni yo seremos presa del miedo
Your spirit, so neither you nor I will be prey to fear
Yo quiero ser feliz sin misterio
I want to be happy without mystery
Yo sí que me creo superior y no ingenuo
I do believe that I am superior and not naive
Porque tiré aquel feo rencor y los incrédulos
Because I threw away that ugly resentment and the unbelievers
Pueden decir misa, que yo voy a seguir contando cuentos
You can say mass, I'm going to continue telling stories
Y pintando mi sonrisa con tiza
And painting my smile with chalk
Desaprende, no digas que ya nada te sorprende
Unlearn, don't say that nothing surprises you anymore
Si ves que te quieren culpar es que eres inocente
If you see that they want to blame you, it means that you are innocent
Chorus 1
Ya es suficiente, da igual lo que piensen
That's enough, it doesn't matter what they think
Apéense del tren de los siempre obedientes
Get off the train of the always obedient
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie
Ya es suficiente, da igual lo que piensen
That's enough, it doesn't matter what they think
Apéense del tren de los siempre obedientes
Get off the train of the always obedient
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie
Verse 2
Mantente inocente, ya hay demasiada gente
Stay innocent, there are already too many people
Con la mirada ausente que pierde su presente
With the absent look that loses its present
Entre insultos y malos humos, todo fruto
Between insults and bad fumes, all fruit
De llevar mudo al niño que hay oculto en cada adulto
To carry silently the child that is hidden in every adult
Dejen que salga a jugar y que tome el mando
Let him come out to play and take charge
Si el mundo se te come, entonces pégale un bocado
If the world eats you, then take a bite
Volvamos a la esencia de la inocencia contra la demencia
Let's return to the essence of innocence against dementia
De una existencia inmersa en la inercia
Of an existence immersed in inertia
De no perder instantes, parecer importantes
Not to waste moments, seem important
¿Para qué? ¿Para pisar a nuestros semejantes?
So that? To step on our fellow men?
Yo quiero seguir pensando en ratones que se cuelan
I want to keep thinking about mice that sneak in
En mi habitación para cambiar muelas caídas por monedas
In my room to exchange fallen teeth for coins
Ser feliz, sentir de nuevo los nervios y el morbo
Be happy, feel the nerves and morbidity again
De los primeros besos y de los primeros polvos
Of the first kisses and the first fucks
Y al compás de una guitarra
And to the beat of a guitar
Volver a cuando todo lo que sabía cabía en una pizarra
Back to when everything I knew fit on a blackboard
A algunos les dio temor el mundo exterior
Some were afraid of the outside world
Para callar su pavor metieron el amor en un cajón
To silence their fear they put love in a drawer
Y ahora están hartos del ardor de estómago y el amargor
And now they're fed up with the heartburn and the bitterness
Que les da el haber vendido los sueños al por mayor
What does it give them to have sold their dreams wholesale?
Pero el futuro es así, hay tantas metas por cumplir
But the future is like that, there are so many goals to achieve
Que por aquí se comenta que se lamentan de vivir
That around here it is said that they regret living
Pues cambien de carril, pongan el intermitente
So change lanes, turn on your turn signal
Si ves que te quieren culpar es que eres inocente
If you see that they want to blame you, it means that you are innocent
Chorus 2
Ya es suficiente, da igual lo que piensen
That's enough, it doesn't matter what they think
Apéense del tren de los siempre obedientes
Get off the train of the always obedient
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie
Ya es suficiente, da igual lo que piensen
That's enough, it doesn't matter what they think
Apéense del tren de los siempre obedientes
Get off the train of the always obedient
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie
Ya es suficiente, ya es suficiente
It's enough, it's enough
Da igual lo que piensen, da igual lo que piensen
It doesn't matter what they think, it doesn't matter what they think
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie
Ya es suficiente, ya es suficiente
It's enough, it's enough
Da igual lo que piensen, da igual lo que piensen
It doesn't matter what they think, it doesn't matter what they think
Sólo fracasarán los que no lo intenten
Only those who don't try will fail
Soy inocente, mi forma de mirar no miente
I am innocent, the way I look doesn't lie