Below, I translated the lyrics of the song Quer by D.a.M.A from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Hey, como é que 'tás? tira esse ar de desprezo
Hey, how are you? takes away that air of contempt
Eu vi-te a olhar p'ra mim eu nem olhei 'tou ileso, foste tu
I saw you looking at me I didn't even look 'tou unharmed, were you
Miúda não mintas, mas também não foste a única por isso acredita
Girl don't lie, but you weren't the only one, either
O que é que eu quero? nada que não queiras
What do I want? nothing you don't want
Hoje sou só eu e tu de qualquer das maneiras
Today it's just you and me anyway
E não olhes para o lado com esse ar superior
And don't look to the side with that superior air
Com a mania que és difícil quando queres é calor
With the craze you're hard when you want it's heat
Não sejas cínica e negues que a nossa química impede
Don't be cynical and deny that our chemistry prevents
Que isto seja mais do que breve, quando tu és tímida e queres
May this be more than brief, when you are shy and want
E eu não olho para mais ninguém, esta noite 'tou cego
And I don't look at anyone else, tonight'i'm blind
E eu penso cá para mim 'ai, ai se eu te pego'
And I think to me 'hey, there if I catch you'
E eu não nego nem renego a atitude galã
And I don't deny or surrender the heartthrob attitude
Se te posso ter hoje porquê esperar por amanhã?
If I can have you today, why wait for tomorrow?
Então tu sabes ou ficas já a saber, se esta noite quiseres
So you know or you know right now, if you want tonight
Já somos dois a querer
There's already two of us wanting
Eu já olhei e ela quer, quer, quer
I've looked and she wants, either, either
Até já disse à amiga 'eu faço o que ele quiser'
I even told her friend 'I'll do whatever he wants'
Eu não pensei, não tirei o olhar, não hesitei
I didn't think, I didn't take my eyes off, I didn't hesitate
Tirei-te o fôlego num segundo como só eu sei
I took your breath away in a second as only I know
E se tu pensas não vai dar, dar, dar
And if you think it won't give, give, give
Eu 'tou aqui para isso mesmo, eu vou-te mostrar
I'm here for that very much, I'll show you
Que não importa, neste mundo hoje somos dois
That doesn't matter, in this world today we're two
E as tuas hesitações que fiquem p'ra depois
And your hesitations that will be for later
Eu faço o que ela quiser
I'll do whatever she wants
No deserto não és a minha coca-cola
In the desert you're not my Coke
E tu achas que me atinges por não me dares bola?
And you think you hit me for not hitting me?
Olhas para mim sem pudor, e dizes 'boy descola'
You look at me shamelessly, and you say 'boy take off'
E vais-te embora como o som desta viola
And you're going to walk away like the sound of this viola
Mas depois voltas, ha
But then you come back, ha
Fazes-me rir, até parece que vais e vens e fazes aquilo que te apetece
You make me laugh, it's like you're coming and going and you're doing what you want
Não sou teu toy, tu és o meu
I'm not your toy, you're mine
Fazes-me falta mas não fazes
You miss me, but you don't
Só não gosto de te ver com outros rapazes
I just don't like seeing you with other boys
És a dama de copas, mas eu sou valete de paus
You're the queen of hearts, but I'm a jack of clubs
Percebe e vê que nós meninos às vezes somos maus
You realize and see that we boys are sometimes bad
E eu sei bem, tu também que tenho o que ninguém tem
And I know well, you too that I have what no one has
Olha para mim, deixa-te ir e vem, vem, vem
Look at me, let go and come, come, come, come
Eu já olhei e ela quer, quer, quer
I've looked and she wants, either, either
Até já disse à amiga 'eu faço o que ele quiser'
I even told her friend 'I'll do whatever he wants'
Eu não pensei, não tirei o olhar, não hesitei
I didn't think, I didn't take my eyes off, I didn't hesitate
Tirei-te o fôlego num segundo como só eu sei
I took your breath away in a second as only I know
E se tu pensas não vai dar, dar, dar
And if you think it won't give, give, give
Eu 'tou aqui para isso mesmo, eu vou-te mostrar
I'm here for that very much, I'll show you
Que não importa, neste mundo hoje somos dois
That doesn't matter, in this world today we're two
E as tuas hesitações que fiquem p'ra depois
And your hesitations that will be for later
Eu faço o que ela quiser
I'll do whatever she wants
Verse 3
Já mexes no cabelo, sim eu sei que estás nervosa
You've got your hair done, yes, I know you're nervous
E então dás-me para trás a pensar que és teimosa
And then you give me back to think you're a daunt
Mas á devias saber que o teimoso sou eu
But you should know that i'm the stubborn one
Sai-me desse pedestal nem todo o homem é teu
Get off that pedestal not every man is yours
Não és assim, és humilde e sincera
You're not like that, you're humble and sincere
Querida por amor de deus, tu és menina, fera
Baby for God's sake, you're a girl, beast
Estás farta de jogos? traumatizaram-te, é isso?
Are you sick of games? Traumatized you, is that it?
Enquanto outros dão-te um trauma, eu a ti dou-te um vício
While others give you a trauma, I give you an addiction
E tu a mim dás-me um kiss e eu quero sair daqui
And you give me a kiss and I want to get out of here
Ou é aqui e agora, já passou um quarto de hora
Or it's here and now, it's been a quarter of an hour
Ainda não estás cativada, ha
You're not captivated yet, ha
Não dizes nada?
You don't say anything?
Acredita és a minha futura ex-namorada
Believe me, you're my future ex-girlfriend
Eu já olhei e ela quer, quer, quer
I've looked and she wants, either, either
Até já disse à amiga eu faço o que ele quiser
I even told my friend I'll do whatever he wants
Eu não pensei, não tirei o olhar, não hesitei
I didn't think, I didn't take my eyes off, I didn't hesitate
Tirei-te o fôlego num segundo como só eu sei
I took your breath away in a second as only I know
E se tu pensas não vai dar, dar, dar
And if you think it won't give, give, give
Eu 'tou aqui para isso mesmo, eu vou-te mostrar
I'm here for that very much, I'll show you
Que não importa, neste mundo hoje somos dois
That doesn't matter, in this world today we're two
E as tuas hesitações que fiquem p'ra depois
And your hesitations that will be for later
Ya eu sei que queres
Ya I know you want
Eu faço o que eu quiser
I do what I want