Below, I translated the lyrics of the song Mis Mejores Años by Bronco from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Empecemos por el principio
Let's start at the beginning
Ahí estabas tú, vestida de rojo y negro
There you were, dressed in red and black
Ahí estaba yo, de resaca mi cerebro
There I was, hangover my brain
En un matiz azul, salimos del municipio
In a blue hue, we left the municipality
Desconocidos hasta entonces
Unknown until then
Morena de piel, no hace falta que te broncees
Skin brunette, you don't have to tan
No sé na de quién eres, pero estás buena
I don't know whose you are, but you're hot
Ninguno en la treintena, arroz negro para cenar
None in thirties, black rice for dinner
Vino blanco, charla fluida
White wine, fluent talk
Cara de ángel, yo soy un rapero, quedas advertida
Angel face, I'm a rapper, you're warned
Chispa encendida, soy lo que ves
Spark on, I'm what you see
Un don juan por cortés, ajeno a clichés
A juan gift for courteous, oblivious to clichés
¿te van los cóctels? sé donde podemos ir
Are you into cocktails? I know where we can go
Que no te dé corte, la vida es fluir
Don't let it cut you, life is flowing
Ya lo dijo kase, preguntas: ¿quién?
Kase said it, questions: who?
Eso me mola, cansado de raperas españolas
That makes me cool, tired of Spanish rappers
Independiente, cosas claras y valores
Independent, clear things and values
Inteligente, con miradas superiores
Smart, with superior looks
Seguramente nunca serás mi esposa
You'll probably never be my wife
Y mi mente suelta: 'de una noche va la cosa'
And my mind loose: 'one night goes the thing'
No busco pareja, yo soy una abeja, chica
I'm not looking for a partner, I'm a bee, girl
Pero tienes algo que no sé explicar
But you have something I can't explain
Mi alma te corteja si me dejas, todo indica
My soul wooes you if you leave me, everything indicates
Que la noche va a ser larga y te va a hacer gritar
That the night is going to be long and it's going to make you scream
Chorus 1
Ven hacia mis brazos, abre mi nevera
Come to my arms, open my fridge
Coge lo que quieras, tú no eres cualquiera
Take what you want, you're not just anybody
Quiero compartir mi carretera contigo
I want to share my road with you
Quiero que me sientas entera si te digo
I want you to feel complete if I tell you
Ven hacia mis brazos, abre mi nevera
Come to my arms, open my fridge
Coge lo que quieras, tú eres primavera
Take what you want, you're spring
Quiero compartir mi carretera contigo
I want to share my road with you
Quiero que me entiendas entera si te digo
I want you to understand me whole if I tell you
Meses después, como uña y carne
Months later, such as fingernail and meat
Compartiendo el hambre, la ropa en el alambre
Sharing hunger, clothes on the wire
Ya lo ves, nos dará igual lo caro que es
You see, we'll care how expensive it is
Cogiendo tu mano, cenando en el japonés
Holding your hand, having dinner in Japanese
Mousse de chocolate blanco
White chocolate mousse
Voy a serte franco: no soy para tanto
I'm going to be frank with you: I'm no good at that much
Pero si me quieres, puedo regalarte mis mejores años
But if you love me, I can give you my best years
Tú dame los tuyos, quiero nada a cambio
You give me yours, I want nothing in return
Sólo a ti, tal como eres, me impresionas
Only you, as you are, impress me
Haremos de dos seres sólo una persona
We will make two beings only one person
Yo que no creía en el amor ya, y vas y apareces
I didn't believe in love anymore, and you go and show up
Estás limando mis gilipolleces
You're doing my
¿ves? amo tu sonrisa, o que no quieras picnics
See? I love your smile, or you don't want picnics
Tu precisa frase con poderes como misfits
Your precise phrase with powers like misfits
Insumisa queja si aparecen mis tics
Unsumisan complaint if my tics appear
Odio hacia la misa y al lipstick
I hate mass and lipstick
Creo que no sé vivir sin ti, creo que no quiero
I don't think I can live without you, I don't think I want to
Sobre todo, creo que no quiero
Most of all, I don't think I want to
Tú me haces de barca, yo soy el barquero
You make me a boat, I'm the boatman
Te prometo zarpar sin más, sin peros
I promise to just set sail, no buts
Creo que me estoy enamorando, lo sentimos ambos
I think I'm falling in love, we're both sorry
Vamos cooperando en el sandbox
We're cooperating in the sandbox
Muchos se preguntan: ¿qué cojones hago aquí?
Many wonder: what the fuck am I doing here?
Pero yo te he encontrado a ti
But I've found you