Below, I translated the lyrics of the song Llegando A Ti by Antonio Aguilar from Spanish to English.
Intro
Dale, estamos afilando las navajas, dale
Come on, we're sharpening the knives, come on
Llegó el afilador de navajas
The knife sharpener arrived
Ha llegado el afilador a su domicilio, a la puerta de su casa
The sharpener has arrived at his home, at the door of his house
Se afila el cuchillo, el afilador en su propio domicilio
The knife is sharpened, the sharpener in your own home
Verse 1
Llegó la hora de un combo de miles en motoras
The time has come for a combo of thousands on motorboats
Patrullando las 24 horas, boricua de cora'
Patrolling 24 hours a day, hearty Puerto Rican
Con el puño arriba, a la conquista
With your fist up, to the conquest
No nos va a meter las cabras un pendejo de Marista
A Marist asshole is not going to mess with us
Según este compadre, mi ma'i junto con todas las mujeres
According to this compadre, my ma'i along with all the women
Son igual de putas que su madre
They are just as whores as their mother
Tú no eres hijo del cañaveral, escoria
You are not a son of the cane field, scum
Tú eres hijo del cabrón más corrupto de la historia
You are the son of the most corrupt bastard in history
Disculpen mis expresiones
Excuse my expressions
Pero al igual que Ricky, estoy liberando las tensiones
But like Ricky, I'm releasing the tensions
Le doy fuego a la Fortaleza como se supone
I give fire to the Fortress as it is supposed to
Y al otro día voy a la iglesia para que me perdonen
And the next day I go to church to be forgiven
Mejor no quieras probar de qué estamos hechos
You better not want to try what we are made of
Aquí en El Monte heredamos el mismo pecho
Here in El Monte we inherit the same breast
Tus disculpas se ahogan con el agua de la lluvia
Your apologies are drowned in the rainwater
En las casas que todavía no tienen techo
In houses that still have no roof
Tú no heredaste pecho, tú heredaste un patrimonio
You did not inherit a chest, you inherited a heritage
Y a ti por la noche te persiguen los demonios
And the demons chase you at night
En la familia que mataste, destruiste un matrimonio
In the family you killed, you destroyed a marriage
Esto va por Lilliam y su hijo Juan Antonio
This is for Lilliam and his son Juan Antonio
Esto va para que despiertes
This is for you to wake up
Esto va por las cuatro mil seiscientas cuarenta y cinco muertes
This is for the four thousand six hundred and forty-five deaths
La hipocresía del país en general
The hypocrisy of the country in general
Tirar piedras en Venezuela está bien, pero en Puerto Rico está mal
Throwing stones in Venezuela is good, but in Puerto Rico it is wrong
Esto va para los artistas internacionales
This goes for international artists
¿Y las banderitas de Puerto Rico en las redes sociales?
And the little flags of Puerto Rico on social networks?
Ninguno de nosotros los supuestos bandoleros
None of us supposed bandits
Está acusa'o de fraude, robo o lavado de dinero
He is accused of fraud, theft or money laundering
Con todo lo que han roba'o estos politiqueros
With everything these politicians have stolen
Pintamos las paredes del Caribe entero
We paint the walls of the entire Caribbean
Y aunque esto no le caiga bien a la gente
And although this doesn't sit well with people
Para decírtelo en un chat, para eso lo digo de frente
To tell you in a chat, that's why I say it up front
Se tiran a los caseríos, a los puntos De droga
They go to the hamlets, to the drug points
Les rompen las casas y por ellos nadie aboga
They break their houses and no one advocates for them
Nosotros hacemos lo mismo sin delicadeza
We do the same without delicacy
A estos criminales les hacemos una redada en Fortaleza
We raid these criminals in Fortaleza
Si el pueblo entero quiere que te vayas, caradura
If the entire town wants you to leave, darn it
Y tú te quedas, entonces estamos en dictadura
And you stay, then we are in dictatorship
Solo te apoya tu esposa, la exmodelo
Only your wife, the former model, supports you
La que piensa que Cien Años de Soledad la escribió Coelho
The one who thinks that One Hundred Years of Solitude was written by Coelho
Y así son los pocos que te siguen, brutos
And so are the few who follow you, brutes
Pero tranqui', afilar navajas toma un minuto
But don't worry, sharpening knives takes a minute
Somos el rugido de la bandera de Puertorro con todos sus tejidos
We are the roar of the Puertorro flag with all its fabrics
Exigiendo tu renuncia, para que nadie salga herido
Demanding your resignation, so that no one gets hurt
To' el mundo unido, no importa el color de tu partido
All the world united, the color of your party does not matter
Esto salió temprano para que te lo desayunes
This came out early so you can have it for breakfast
La furia es el único partido que nos une
Fury is the only party that unites us
Chorus 1
Vamos cortante' como los cuchillo'
Let's go sharp' like knives'
Sacando chispa hasta llegar al filo
Sparking until reaching the edge
Hay que arrancar la maleza del plantío
You have to pull out the weeds from the plantation
Para que ninguno se aproveche de lo mío
So that no one takes advantage of what is mine
Verse 2
El pueblo no aguanta más injusticia'
The people can't stand any more injustice
Se cansó de tus mentiras y de que manipulen las noticia'
'He's tired of your lies and manipulating the news'
to' los combo', los caseríos, somos nuestra milicia
all the combos, the hamlets, we are our militia
Ya no nos coges de pendejo
You don't make us stupid anymore
Eres un corrupto que de corruptos coges consejos
You are a corrupt person who takes advice from corrupt people
Arranca pa'l carajo y vete lejos
Start to hell and go away
Y denle la bienvenida a la generación del 'Yo no me dejo'
And welcome the 'I don't leave' generation
Y quizás tú hablas en tu grupo como yo en el mío
And maybe you speak in your group like I do in mine
Pero yo no tengo fondos públicos escondí'os
But I don't have hidden public funds
De la muerte de los puertorriqueños yo no me río
I don't laugh at the death of Puerto Ricans
P.R. está encabrona'o, Ricky estás jodí'o
P.R. She's pissed, Ricky, you're pissed
Y que se enteren todos los continente'
And let all continents find out
Que Ricardo Rosselló es un incompetente
That Ricardo Rosselló is incompetent
Homofóbico, embustero, delincuente
Homophobic, liar, criminal
A ti nadie te quiere, ni tu propia gente
Nobody loves you, not even your own people
Vamos a prender en fuego a tu gabinete
We're going to set your cabinet on fire
Los títeres, guarden las cortas y saquen los machetes
The puppets, put away the cuts and take out the machetes
La cuna de las crías, con el boricua nadie se mete
The cradle of the babies, no one messes with the Puerto Rican
Todas las paredes dicen 'Ricky, vete'
All the walls say 'Ricky, go away'
Y no es vandalismo
And it's not vandalism
Vandalismo es que nos tiremo' nosotros mismos
Vandalism is that we throw ourselves
Por defender a los que nos llevaron al abismo
For defending those who led us to the abyss
Vandalismo es que siempre voten por los mismos
Vandalism is that they always vote for the same people
Y se roben todos los chavos de educación
And all the education kids are stolen
Mientras cierran escuelas y los niños no tienen salón
While schools close and children do not have a classroom
es hora de sacar las rata'
It's time to get the rats out
Que se vaya Ricky, que se vaya el otro, que se vaya Tata
Let Ricky leave, let the other one leave, let Tata leave
Y no se trata de hablar malo en las conversaciones
And it's not about talking bad in conversations
Malo hablo yo en mi casa y en todas mis canciones
I speak evil in my house and in all my songs
Se trata de que le has mentí'o al pueblo con cojones
It's about the fact that you have lied to the people with balls
De que encondiste las muertes con to' y los vagones
That you hid the deaths with everyone and the wagons
Y te burlaste de nosotros con otros cabrones
And you made fun of us with other motherfuckers
E hiciste que el país entero se encojone
And you made the whole country cringe
Manipulación, corrupción, conspiraciones
Manipulation, corruption, conspiracies
Ricky, renuncia y a tu ma'i que te perdone
Ricky, resign and ask your ma'i to forgive you
Yo no; yo no
I don't; I don't
Chorus 2
Vamos cortante' como los cuchillo'
Let's go sharp' like knives'
Sacando chispa hasta llegar al filo
Sparking until reaching the edge
Hay que arrancar la maleza del plantío
You have to pull out the weeds from the plantation
Para que ninguno se aproveche de lo mío
So that no one takes advantage of what is mine
Vamos cortante' como los cuchillo'
Let's go sharp' like knives'
Sacando chispa hasta llegar al filo
Sparking until reaching the edge
Hay que arrancar la maleza del plantío
You have to pull out the weeds from the plantation
Para que ninguno se aproveche de lo mío
So that no one takes advantage of what is mine