LyricFluent Logo
NOTE: These English Lyric translations are not yet verified.
Sign in to enable edit translations mode
Não, nunca vai dar, não é para ser, acabou entre nós, meu amor
No, it's never going to work, it's not to be, it's over between us, my love
Eu tentei dizer, fiz-te entender que estava perto do fim
I tried to tell you, I made you understand that i was nearing the end
Dá-me os meus eps, os lps, dá-me tudo o que te emprestei
Give me my eps, the lps, give me everything I lent you
O livro de vinicius de moraes e 'o retrato de dorian gray'
The book of vinicius de moraes and 'the portrait of dorian gray'
E se algum amigo quiser saber do que aconteceu
And if any friend wants to know what happened
Diz-lhe que a culpada não fui eu
Tell him I didn't blame him
Eu que te mostrei a lua com georges méliès
I showed you the moon with georges méliès
Eu que te mostrei a vida longe da tv
I'm the one who showed you life away from tv
E tu ris-te de mim como jean-baptiste 'molière'
And you're at me as jean-baptiste 'molière'
Eu que te fiz questionar com marcel duchamp
I made you question with marcel duchamp
Dançámos com django reinhardt até de manhã
We danced with django reinhardt until morning
E tu nem de piaf conseguiste ficar fã
And you didn't even get a fan
Sim, posso voltar, mas p'ra buscar a minha coleção de bd
Yes, I can go back, but i'll get my collection of bd
Os meus cartões postais, os meus bonsais e a ração do barber
My postcards, my bonsai and barber's ration
E se alguém perguntar porque desapareci
And if anyone asks why I disappeared
Diz que não estou mais para anormais e que fugi de ti
He says I'm not for freaks anymore and I ran away from you
Eu que me entreguei, e nem é habitual
I gave myself up, and it's not even usual
Eu que me esforcei, até mudei o visual
I'm the one who worked hard, even changed the look
Digo agora adeus a esse olhar tão banal
I say goodbye now to that look so banal
Eu que nunca fui muito de rezar
I've never been much of a prayer
Mas mesmo assim subi p'ra cima do altar
But I still climbed up the aisle
Não sou mais pitéu, não, nem o teu troféu
I'm not a pitéu anymore, no, i'm not your trophy anymore
Casal eu e tu, nem no passe-partout
Couple me and you, not even in the pass-partout
Outro
Casal eu e tu, nem no passe-partout
Couple me and you, not even in the pass-partout
Casal eu e tu, nem no passe-partout
Couple me and you, not even in the pass-partout
PLAY AUDIO
MORE BÁRBARA TINOCO
POPULAR
NEWEST
SEARCH