Below, I translated the lyrics of the song Despedida De Solteira by Bárbara Tinoco from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hey, rapaz obcecado com ginásio
Hey, boy obsessed with gym
Ou aquele que é gay
Or the one who is gay
Mas ainda está no armário
But it's still in the closet
Aquele que gosta de coisas estranhas
The one who likes strange things
Não vou falar-vos disso aqui
I won't tell you about it here
Hey, rapaz apaixonado pela ex
Hey, boy in love with ex
Ou aquele que gritou vitória
Or the one who shouted victory
Quando eu ainda não ganhei
When I haven't won
O rapaz que queria casar no fim
The boy who wanted to get married at the end
Do primeiro encontro
First Meeting
A esse eu nunca respondo
I never answer to this
Passei aqui para vos ajudar
I passed here to help you
Também vou sempre lembrar
I will always remember
Mas não vamos
But let's not
Fazer disto um assunto
Make this a subject
Apaguem o meu número
Delete my number
Agradeço do fundo
Thanks to the Fund
Foram só uma fase
It was just a phase
Obrigado pelo desastre
Thanks for the disaster
Mas os rumores são verdade
But rumors are true
E eu já não estou sozinha
And I'm not alone anymore
Hey, rapaz poliamoroso
Hey, polyamorous boy
Por muitos conhecido só como mentiroso
By many known only as a liar
Hey, ao rapaz que me fez repensar
Hey, to the boy who made me rethink
Como eu tomo decisões de vida
How do I make life decisions
E dessa vez decidi abrandar
And this time I decided to slow down
Hey, ao rapaz que só me liga sexta à noite
Hey, to the boy who only calls me Friday night
Ou aquele que beija mal
Or the one who kisses bad
Mas tem um bom ponto forte
But it has a good strong point
Hey, ao rapaz que acha que veio a psicólogo
Hey, to the boy who thinks the psychologist came
Uma conversa não é um monólogo
A conversation is not a monologue
Passei aqui para vos ajudar
I passed here to help you
Também vou sempre lembrar
I will always remember
Mas não vamos
But let's not
Fazer disto um assunto
Make this a subject
Apaguem o meu número
Delete my number
Agradeço do fundo
Thanks to the Fund
Foram só uma fase
It was just a phase
Obrigado pelo desastre
Thanks for the disaster
Mas os rumores são verdade
But rumors are true
E eu já não estou sozinha
And I'm not alone anymore
(Então, 'tava aqui a pensar em ti
(So, 'I was thinking about you
Ainda namoras?)
Still dating?)
Ligou pra linha de apoio
CALLED TO SUPPORT LINE
Diga qual é o seu problema
Say what your problem is
Sim, eu compreendo
Yes, I understand
Diria que é melhor esquecê-la
I would say it is better to forget it
Fica então sem efeito
It is then without effect
Obrigado pelo seu contacto
Thanks for your contact
Ela está, fora do mercado
She is, out of the market
Não, eu é que agradeço
No, I thank you
O seu tempo dispensado
Your time dismissed
Vá, lá durma descansado
Go, sleep there rested
Isto é a minha despedida de solteira
This is my bachelorette
Mais uma vez, rapazes muito obrigado
Once again, boys thank you very much
Isto é a minha despedida de solteira
This is my bachelorette
Mais uma vez, rapazes muito obrigado
Once again, boys thank you very much
Passei aqui para vos ajudar
I passed here to help you
Também vou sempre lembrar
I will always remember
Mas não vamos
But let's not
Fazer disto um assunto
Make this a subject
Apaguem o meu número
Delete my number
Agradeço do fundo
Thanks to the Fund
Do meu coração, a atenção mas
Of my heart, attention but
Foram só uma fase
It was just a phase
Obrigado pelo desastre
Thanks for the disaster
Mas os rumores são verdade
But rumors are true
E eu já não estou sozinha
And I'm not alone anymore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind