Below, I translated the lyrics of the song DEVIL JIN by winnterzuko from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'te jure qu'c'est vrai sinon j'te l'aurais jamais dit
I swear it's true otherwise I would never have told you
Dans la pièce, on est treize, zincou, ça médite
In the room, there are thirteen of us, zincou, it’s meditating
Ça fait peur de ouf mais faut pas que j'panique
It's scary as hell but I shouldn't panic
Comme au bled avec les histoires sur les djinns
Like in the countryside with stories about the jinns
Dernier tour, pas super les dictats
Last round, not great dictates
Faut pas jouer les tueurs si t'es une victime
Don't play killer if you're a victim
Je suis gearless comme un Devil Bat
I'm gearless like a Devil Bat
Je rêve de m'envoler comme Devil Jin
I dream of flying like Devil Jin
Je regarde le ciel, j'vais pas danser avec les stars
I look at the sky, I'm not going to dance with the stars
À la son-mai, c'est pas la joie
At son-mai, it's not joy
J'deviens bizarre, j'fais que d'regarder mes stats
I'm getting weird, I'm just looking at my stats
Est-c'que je suis sincère quand j'leur dis que j'ai raté ma vie?
Am I being sincere when I tell them that I've failed my life?
Est-c'que j'suis sincère quand j'leur dis que j'ai pas besoin d'thérapie?
Am I being sincere when I tell them I don't need therapy?
J'avais quel âge quand tous les soirs, j'avais les joues grave humides?
How old was I when my cheeks were seriously damp every night?
Si on avait tout, c'était grave unique
If we had everything, it was seriously unique
Thermo lunettes car dans les yeux ça me pique
Thermo glasses because it stings in my eyes
Chipeur, arrête de chiper si tu veux pas qu'on commence la guerre
Scrooper, stop scrounging if you don't want us to start a war
T'as une famille, t'as pas rien à perdre
You have a family, you have nothing to lose
Du love pour les orphelins dans la merde
Love for orphans in shit
C'matin, j'me réveille et j'crois c'est vide
This morning, I wake up and I think it's empty
J'avais un rêve mais c'est passé vite
I had a dream but it passed quickly
J'étais petit, j'faisais des cauchemars
I was little, I had nightmares
Mon vécu, sa mère, zinc', il est deep
My experience, his mother, zinc', it is deep
Dis-moi si c'est vrai, dis-moi si c'est faux, dis-moi est-c'que toi ça va?
Tell me if it's true, tell me if it's false, tell me are you okay?
Pour mes khos enfermés dans la crise
For my khos locked in crisis
J'écris 'libérez tous mes gavas'
I write 'free all my gavas'
Ils font du rap mais c'est des gamins
They rap but they're kids
Qui s'rappelle, on était tellement seuls
Who remembers, we were so alone
On disait 'j'm'en bats les couilles d'leurs câlins'
We said 'I don't give a damn about their hugs'
C'est des humains qui mangent du Royal Canin
It's humans who eat Royal Canin
J'veux de l'or, c'est pas pour mettre sur mes canines
I want gold, it's not to put on my canines
J'allais arrêter l'pe-ra en 2k20
I was going to stop PE-RA in 2k20
J'peux arrêter ta carrière en deux-quatre lignes
I can end your career in two or four lines
Casquette à l'endroit ou à l'envers
Cap right side up or inside out
J'suis qu'un homme donc je pense à l'enfer
I'm just a man so I think about hell
Qui s'rappelle quand c'était trop la crise?
Who remembers when the crisis was too bad?
Maman charbonnait comme si c'était mon père
Mom was smoking like it was my dad
Faut que j'recommence les tractions
I need to start doing pull-ups again
T'es pas digne de confiance, tu rentres pas dans la faction
You're not trustworthy, you don't fit into the faction
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind