Below, I translated the lyrics of the song La Chanson Du Bon Dieu by Pierre Bachelet from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un simple merci quand on indique une rue
A simple thank you when indicating a street
Dans le matin gris le sourire d'une inconnue
In the gray morning the smile of a stranger
Un parfum qui reste après qu'elle ait disparu
A scent that stays after it's gone
Comme une fin de geste que la vie n'a pas prévue
Like an end to a gesture that life did not foresee
Un malheureux chien qui vous suit sur un trottoir
An unfortunate dog following you on a sidewalk
Avec tant d'amour tant de coeur dans le regard
With so much love, so much heart in his eyes
Et qui reste là à la porte de chez vous
And who stays there at your door
En sachant déjà que sa vie ne tient qu'à vous
Already knowing that his life depends only on you
Et c'est la chanson du Bon Dieu
And it's the song of the Good Lord
Celle qui rend le coeur heureux
The one who makes the heart happy
Celui qui la chante au passage
The one who sings it in passing
L'aura toujours en bagage
Will always have it in my baggage
La main sur l'épaule un inconnu qui vous dit
Hand on the shoulder of a stranger who tells you
La vie n'est pas drôle mais c'est tout de même la vie
Life isn't fun but it's still life
Un simple café qu'on vous offre à un comptoir
A simple coffee offered to you at a counter
Une partie de dés quand dehors il fait si noir
A game of dice when it's so dark outside
Et c'est la chanson du Bon Dieu
And it's the song of the Good Lord
Celle qui rend le coeur heureux
The one who makes the heart happy
Celui qui la chante au passage
The one who sings it in passing
L'aura toujours en bagage
Will always have it in my baggage
L'appel d'un ami comme une île dans le silence
A friend's call like an island in silence
Quelques graffitis sur un mur d'indifférence
Some graffiti on a wall of indifference
Deux ou trois accords une guitare au carrefour
Two or three chords a guitar at the crossroads
Tant de choses encore qui s'accrochent au fil des jours
So many things still hanging on as the days go by
Et c'est la chanson du Bon Dieu
And it's the song of the Good Lord
Celle qui rend le coeur heureux
The one who makes the heart happy
Celui qui la chante au passage
The one who sings it in passing
L'aura toujours en bagage
Will always have it in my baggage
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind