Below, I translated the lyrics of the song SORGENKIND by OMAR from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Die letzte Zeit war nicht die beste Zeit, vielmehr eine schlechte Zeit
The last time was not the best time, but rather a bad time
Ich brauche eine Pause, drück' auf Stopp, lasse mich endlich sein
I need a break, press stop, finally let myself be
Ich komm' mir vor, als würd ich jedem hier was schulden
I feel like I owe everyone here something
Aber als ich Hunger hatte, wollte mir von denen keiner leihen
But when I was hungry, none of them wanted to lend me anything
Vier, fünf Dinger durch ich mache mein Schnapp und lasse die Seele weinen
Four or five things through, I snap and let my soul cry
Bis halb neun Uhr morgens unterwegs, ich lasse die Seele heilen
On the road until half past eight in the morning, I let my soul heal
Schizophren, mein Dschinn, er flüstert: „I got murder on my mind'
Schizophrenic, my djinn, he whispers: "I got murder on my mind"
Mache den Stein klein, ich brauche keinen scheiß Grund zu bleiben
Make the stone small, I don't need a fucking reason to stay
Immer unterwegs für die Familie ohne Zukunft
Always on the go for the family with no future
Vermisse damals und find' in der Zukunft keine Zuflucht
Miss then and find no refuge in the future
Und was bringt es mir? Vielleicht bin ich bald Euromillionär
And what good does it do for me? Maybe I'll be a Euromillionaire soon
Für verdreckte Seelen hat der Euro leider keinen Wert
Unfortunately, the euro has no value for dirty souls
Keine Kraft mehr, Briefe zu öffnen, die Rechnungen stapeln sich
I no longer have the energy to open letters, the bills are piling up
Schon lange keine Liebe mehr im Herzen, ich mag mich nicht
There hasn't been love in my heart for a long time, I don't like myself
Ich warne dich, egal, wie sympathisch und charismatisch
I warn you, no matter how likeable and charismatic
Mach nur einmal diesen Fehler und verrat mich
Just make that mistake once and betray me
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind
You don't know what my worries are
Flüchte in die Nacht bis zum Morgenlicht
Escape into the night until the morning light
Wenn du nicht einmal weißt, was der Morgen bringt
When you don't even know what tomorrow will bring
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind, Sorgen sind
You don't know what my worries are, worries are
Immer schon ein Sorgenkind
Always a problem child
Flüchte in die Nacht bis zum Morgenlicht
Escape into the night until the morning light
Wenn du nicht einmal weißt, was der Morgen bringt
When you don't even know what tomorrow will bring
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind, Sorgen sind
You don't know what my worries are, worries are
George, ich weiß, die Zeiten sind hart
George, I know times are tough
Du bist da drinne auf du bist alleine im Sarg
You're in there, you're alone in the coffin
Du bist en Löwe, bleib stark, da draußen wartet ein Lachen
You are a lion, stay strong, there is laughter waiting out there
Und brechen werden sie uns nie, es ist egal, was sie machen
And they will never break us, it doesn't matter what they do
Ich komm' von dreiundzwanzig in Zelle auf Brot und Wasser
I come from twenty-three in a cell on bread and water
Das ist Straße, Bruder, jeder von uns hier trägt seine Laster
This is street, brother, each of us here carries our vices
Junkies auf Fentanylpflaster in Gängen am zittern
Junkies on fentanyl patches shaking in hallways
Betteln um Tabak, hinter Gitter sind die Blicke wie Winter
Begging for tobacco, behind bars the looks are like winter
Tübinger Junge, dreh' im Stammheim die Runde und wart' auf Abschiebetag
Tübingen boy, do the rounds in the main home and wait for deportation day
Du willst meinen Fame, aber bist nicht bereit, mit Leiden zu zahlen
You want my fame, but you're not willing to pay with suffering
Narben im Herz, Narben auf Seele, Narben auf Arm
Scars in the heart, scars on soul, scars on arm
Und danke Gott für meine Sorgen, ich könnt schlimmere haben
And thank God for my worries, I could have worse
Keine Kraft mehr, Bruder, Rechnungen stapeln sich
No more strength, brother, bills are piling up
Schon lange keine Liebe mehr im Herzen, ich mag mich nicht
There hasn't been love in my heart for a long time, I don't like myself
Ich warne dich, egal, wie sympathisch und charismatisch
I warn you, no matter how likeable and charismatic
Mach nur einmal diesen Fehler und verrat mich
Just make that mistake once and betray me
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind
You don't know what my worries are
Flüchte in die Nacht bis zum Morgenlicht
Escape into the night until the morning light
Wenn du nicht einmal weißt, was der Morgen bringt
When you don't even know what tomorrow will bring
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind, Sorgen sind
You don't know what my worries are, worries are
Immer schon ein Sorgenkind
Always a problem child
Flüchte in die Nacht bis zum Morgenlicht
Escape into the night until the morning light
Wenn du nicht einmal weißt, was der Morgen bringt
When you don't even know what tomorrow will bring
Du weißt nicht, was meine Sorgen sind, Sorgen sind
You don't know what my worries are, worries are
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind