Below, I translated the lyrics of the song Vœux by Myth Syzer from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
J'sais pas si j'vais mourir vieux
I don't know if I'm going to die old
J'sais pas si on sera deux
I don't know if there will be two of us
Dans ma tête, j'ai que des vœux
In my head, I only have wishes
Et l'un d'eux est dans tes yeux
And one of them is in your eyes
Alors, ma chérie, n'aie pas peur
So, my darling, don't be afraid
Même si mon ombre est dangereuse
Even if my shadow is dangerous
Si je t'aime, j't'aime à fond
If I love you, I love you deeply
J'suis pas dans les entre-deux
I'm not in between
L'amour, c'est beau mais ça fait peur
Love is beautiful but it's scary
J'espère au moins te rassurer
I hope at least to reassure you
Dans l'caniveau, y a pas qu'des clopes
In the gutter, there are not only cigarettes
Y a qu'des vieux rats qui veulent t'serrer
There are only old rats who want to squeeze you
Mais t'es à moi, ma bien-aimée
But you are mine, my beloved
Y a que ton cœur qui peut m'sauver
Only your heart can save me
Allez vas-y, prend moi la main
Come on, take my hand
Il est temps de s'en aller, ma princesse
It's time to go, my princess
T'es une princesse
You are a princess
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Yeah, yeah, tu m'manques atrocement
Yeah, yeah, I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille de-mer
Without you, I'm just an old seawoman
Tu m'demandes d'ralentir, moi j'veux juste qu'on accélère
You ask me to slow down, I just want us to speed up
J'ai encore pensé à toi et j'en suis pas fier
I thought about you again and I'm not proud of it
Malgré le temps qu'on a passé, tu restes une étrangère
Despite the time we have spent, you remain a stranger
Mais j'fais avec, pourtant tout le monde te voit
But I deal with it, yet everyone sees you
Y a pas plus jolie qu'toi
There is no one prettier than you
J'me rends pas compte
I don't realize
Mais j'ai vraiment d'la chance qu'tu sois toujours là
But I'm really lucky that you're still here
Mon amour, j'suis pas encore en paix
My love, I'm not yet at peace
S'te plaît, comprends-moi, c'est pas d'ma faute
Please understand me, it's not my fault
Si dans mon cerveau y a des choses qui n'vont pas
If there are things in my brain that are wrong
Quand j'réapparais, tout disparaît
When I reappear, everything disappears
Tous nos projets sont tous foirés
All our plans are all messed up
Quand j'réapparais, tout disparaît
When I reappear, everything disappears
Tous nos projets sont tous foirés
All our plans are all messed up
T'en as marre, moi j'te comprends
You're fed up, I understand you
Tu disparais, maintenant tu m'manques
You disappear, now I miss you
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Tu m'manques atrocement
I miss you terribly
Sans toi, j'suis qu'une vieille merde
Without you, I'm just an old shit
J'voyais tes seins de l'autre bout du monde en FaceTime
I saw your breasts from the other side of the world on FaceTime
Quand j'réapparais, tout disparaît
When I reappear, everything disappears
Tous nos projets sont tous
All our projects are all
Quand j'réapparais, tout disparaît
When I reappear, everything disappears
Tous nos projets sont tous foirés
All our plans are all messed up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind