Below, I translated the lyrics of the song Birthday by Myth Syzer from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'as voulu m'faire du mal, poto faut qu'tu fasses mieux
You wanted to hurt me, buddy you have to do better
Tu t'aimes pas toi-même, c'est pour ça qu't'es nerveux
You don't like yourself, that's why you're nervous
Quand ça va pas, j'regarde le ciel, j'vois pas qu'il est bleu
When things aren't going well, I look at the sky, I don't see that it's blue
J'ai pas encore réussi ma vie, qu'ai déjà des rageux
I haven't succeeded in my life yet, what do the haters already have?
Écoute du Satie, et tout ira mieux
Listen to Satie, and everything will be better
N'écoute pas les traîtres qui nous doigtent dans les yeux
Don't listen to the traitors who finger us in the eye
Ma chérie, je t'aime, tu m'envoies dans les cieux
My darling, I love you, you send me to heaven
J'aime bien être tout seul, j'préfère quand on est deux
I like being alone, I prefer when there are two of us
Quand j'suis avec toi, j'deviens paresseux
When I'm with you, I become lazy
Tu réveilles la bête quand tu m'caresses
You wake up the beast when you caress me
Prends toutes tes affaires, on part au soleil
Take all your things, let's go to the sun
Elle veut faire une sieste, moi j'ai pas sommeil
She wants to take a nap, I'm not sleepy
Elle avait les yeux couleur camaïeu
She had monochrome eyes.
Tu sais qu'j'aime bien quand on s'chamaille
You know I like it when we bicker
Ma chérie, je t'aime, tu m'envoies dans les cieux
My darling, I love you, you send me to heaven
J'aime bien être tout seul, j'préfère quand on est deux
I like being alone, I prefer when there are two of us
C'est ton birthday, bébé c'est ton birthday
It's your birthday, baby it's your birthday
C'est toi la plus belle, ce soir c'est ton birthday
You are the most beautiful, tonight is your birthday
C'est ton birthday, bébé c'est ton birthday
It's your birthday, baby it's your birthday
C'est toi la plus belle, ce soir c'est ton birthday
You are the most beautiful, tonight is your birthday
J'voulais pas qu'tu partes ce soir
I didn't want you to leave tonight
J'étais fou de toi, mi amor
I was crazy about you, mi amor
J'ai d'la place dans mon cœur encore
I still have room in my heart
T'en va pas, t'en va pas, je t'adore
Don't go, don't go, I adore you
J'adorais son parfum et lui faire des câlins
I loved his scent and cuddling with him
Rentrer fonce-dé avec elle, faire l'amour au p'tit matin
Go straight home with her, make love early in the morning
J'parlais pas mandarin, j'voulais lui demander sa main
I didn't speak Mandarin, I wanted to ask her for her hand
J'étais love comme jamain, j'en ai perdu mon latin
I was in love like never before, I lost my Latin
Attention, on m'disait fait attention
Be careful, they told me to be careful
Tu vas t'faire kidnapper, on paiera pas la rançon
You're going to get kidnapped, we won't pay the ransom
J'ai rien écouté, on baisait toute la journée
I didn't listen, we fucked all day
Le soir on s'fourrait, cette histoire a mal tourné
In the evening we got lost, this story went wrong
Avant le naufrage, j'ai quitté le navire
Before the shipwreck, I left the ship
Regarde, j'voulais pas qu'tu partes
Look, I didn't want you to leave
en fait, c'est moi qui suis parti, baby
actually, it was me who left, baby
J'voulais pas qu'tu partes ce soir
I didn't want you to leave tonight
J'étais fou de toi, mi amor
I was crazy about you, mi amor
J'ai d'la place dans mon cœur encore
I still have room in my heart
T'en va pas, t'en va pas, je t'adore
Don't go, don't go, I adore you
C'est ton birthday, bébé c'est ton birthday
It's your birthday, baby it's your birthday
C'est toi la plus belle, ce soir c'est ton birthday
You are the most beautiful, tonight is your birthday
C'est ton birthday, bébé c'est ton birthday
It's your birthday, baby it's your birthday
C'est toi la plus belle, ce soir c'est ton birthday
You are the most beautiful, tonight is your birthday
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind