Below, I translated the lyrics of the song Epouse Foudre by Myth Syzer from French to English.
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Loin de moi tu n'es pas si bien
Without me, you're not so well
Ça n'sert à rien d'l'ignorer
Ignoring it serves no purpose
Loin de moi tu n'es pas si bien
Without me, you're not so well
Ça n'sert à rien d'l'ignorer
Ignoring it serves no purpose
Est-ce que ça va depuis qu't'es loin de moi?
Has it been going well since you've been away from me?
Depuis cette fois où tu t'es en allée
Since that time when you left
J'arrive pas à me dire qu'c'est la dernière fois
I can't bring myself to believe it's the last time
J'connais personne pour t'remplacer
I don't know anyone to replace you
Traîne avec moi, tu n's'ras pas déçue
Hang out with me, you won't be disappointed
Y en a pas deux comme moi, ça c'est sûr
There's no one else like me, that's for sure
Si j'te cours après, je n'm'arrête plus
If I chase after you, I won't stop
J'serais resté seul si j'avais su
I would have stayed alone if I had known
Ressers-moi du punch
Pour me some punch
Fuck dans l'club dès qu'on me met un peu de dope
F*ck in the club as soon as they give me a little dope
J'veux qu'tu te serves de moi
I want you to use me
Prends ma carte, j'veux qu'tu passes du bon temps
Take my card, I want you to have a good time
vas-y, brise-moi l'cœur
Go ahead, break my heart
C'est l'moment d'test mon pacemaker
It's time to test my pacemaker
On fait des acrobaties
We do acrobatics
Sur du Sade, on fait le tour de Paris
To Sade, we tour Paris
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Loin de moi tu n'es pas si bien
Without me, you're not so well
Ça n'sert à rien d'l'ignorer
Ignoring it serves no purpose
Loin de moi tu n'es pas si bien
Without me, you're not so well
Ça n'sert à rien d'l'ignorer
Ignoring it serves no purpose
T'as choisi, ennemie, t'as dis 'bye'
You chose, enemy, you said 'bye'
T'as tiré la première, t'as fait mal
You fired the first shot, you hurt
C'est ton venin qui nous a mis dans l'mal
It's your venom that put us in trouble
C'était promis, j'aurais livré les batailles
It was promised, I would have fought the battles
C'est possible que t'aies fait l'erreur
It's possible that you made the mistake
C'est possible que t'aies fait l'erreur du siècle
It's possible that you made the mistake of the century
C'est possible que t'aies fait l'erreur
It's possible that you made the mistake
C'est possible que t'aies fait l'erreur du siècle
It's possible that you made the mistake of the century
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Laisse couler, mon amour
Let it flow, my love
Tes larmes au fil du vent
Your tears in the wind
Tes pleurs éteindront la foudre
Your cries will extinguish the lightning
Qui s'abat sur ton cœur
That strikes your heart
Y en a pas deux
There's no one else
Deux comme moi, c'est sûr
No one else like me, that's for sure
Non, y en a pas deux
No, there's no one else
Deux comme moi, c'est sûr
No one else like me, that's for sure
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind