Below, I translated the lyrics of the song White Walls by Macklemore from English to Spanish.
I wanna be free
Quiero ser libre
I wanna just live
Quiero simplemente vivir
Inside my Cadillac, that is my shit
Dentro de mi Cadillac, eso es lo mío
Now throw it up
Ahora tíralo
That's what it is
Eso es lo que es
In my C-A-D-I-L-L-A-C, bitch
En mi C-A-D-I-L-L-A-C, perra
Can't see me through my tints
No puedes verme a través de mis cristales
I'm riding real slow
Estoy conduciendo muy despacio
And my paint wet, dripping, shining like my 24s
Y mi pintura está húmeda, goteando, brillando como mis 24
I don't got 24s
No tengo 24
But I'm on those Vogues
Pero estoy en esos Vogues
That's those big white walls, round them hundred spokes
Esos grandes muros blancos, alrededor de esos cien radios
Old school like Olde English in that brown paper bag
Vieja escuela como Olde English en esa bolsa de papel marrón
I'm rolling in that same whip that my granddad had
Estoy rodando en ese mismo coche que tenía mi abuelo
Hello haters, damn y'all mad
Hola haters, malditos todos enojados
30K on the Caddy, now how backpack rap is that?
30 mil en el Caddy, ¿ahora qué tal es eso para el rap de mochila?
I got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese Cadillac negro, conducción a medianoche
Got that gas pedal, leaning back, taking my time
Tengo ese pedal de gas, inclinándome hacia atrás, tomándome mi tiempo
I'm rolling that roof off, letting in sky
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cielo
I shine, the city never looked so bright
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante
Man, I'm lounging
Hombre, estoy descansando
In some shit Bernie Mac would've been proud of
En algo de lo que Bernie Mac estaría orgulloso
Looking down from heaven like damn that's stylish
Mirando desde el cielo como maldición, eso es elegante
Smilin', don't pay attention to the mileage
Sonriendo, no presto atención al kilometraje
Can I hit the freeway? Illegally going a hundred and twenty
¿Puedo tomar la autopista? Yendo ilegalmente a ciento veinte
Easy weaving in and out of the traffic
Fácilmente zigzagueando entre el tráfico
They cannot catch me, I'm smashing
No pueden atraparme, estoy aplastando
I'm ducking, bucking them out here
Estoy esquivando, evitándolos aquí
I'm looking fucking fantastic, I am up in a classic
Me veo jodidamente fantástico, estoy en un clásico
Now I know what it's like under the city lights
Ahora sé cómo es bajo las luces de la ciudad
Riding into the night, driving over the bridge
Conduciendo hacia la noche, cruzando el puente
The same one we walked across as kids
El mismo por el que caminábamos de niños
Knew I'd have a whip, but never one like this
Sabía que tendría un coche, pero nunca uno como este
Old school, old school, candy paint, two seater
Vieja escuela, vieja escuela, pintura de caramelo, biplaza
I'm from Seattle, there's hella Honda Civics
Soy de Seattle, hay un montón de Honda Civics
I couldn't tell you about paint either
No podría decirte sobre la pintura tampoco
But I really wanted a Caddy so I put in the hours
Pero realmente quería un Caddy así que le dediqué horas
And rolled up over to the dealer
Y me dirigí al concesionario
And I found the car I dreamed of, placed a bargain with this geezer
Y encontré el coche de mis sueños, hice un trato con este tipo
Got the keys in as I was leaving I started screaming
Agarré las llaves mientras me iba y empecé a gritar
I got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese Cadillac negro, conducción a medianoche
Got that gas pedal, leaning back, taking my time
Tengo ese pedal de gas, inclinándome hacia atrás, tomándome mi tiempo
I'm rolling that roof off, letting in sky
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cielo
I shine, the city never looked so bright
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante
Backwoods and dope
Hachís y droga
White hoes in the backseat snortin' coke
Perras blancas en el asiento trasero esnifando cocaína
She doing line after line like she's writing rhymes
Ella toma línea tras línea como si estuviera escribiendo rimas
I had her inhalin' my love, tryna blow her mind
Ella estaba inhalando mi amor, tratando de volar su mente
Cadillac pimpin', my uncle was on
Pimpin' de Cadillac, mi tío estaba en eso
14, I stole his keys, me and my niggas was gone
A los 14, robé sus llaves, yo y mis colegas nos fuimos
Stealing portions of his liquor, water in his Patron
Robando tragos de su licor, diluyendo su Patrón
Driving smiling like I won the fucking lottery homes
Conduciendo sonriendo como si hubiera ganado la maldita lotería
Tires with the spokes on it, and the Vogues too
Neumáticos con radios, y los Vogues también
Mustard and mayonnaise, keepin' the buns all on
Mostaza y mayonesa, manteniendo los panes en
My dogs hanging out the window
Mis perros asomando por la ventana
Young as whoosh, fucking like we ball
Jóvenes, jodidamente como si fuéramos la hostia
Tryna fuck 'em all
Intentando joder a todas
Never park the whip, see what's poppin' at the mall
Nunca estaciono el coche, veo qué hay en el centro comercial
Meet a bad bitch, slap her booty with my paw
Conozco a una mala perra, le doy una palmada en el trasero con mi pata
You can smoke the pussy, I was tearing down the walls
Puedes fumar el coño, estaba derribando las paredes
I'm motherfuckin' awe some
Soy jodidamente increíble
Swear these sights tryna hypnotize
Juro que estos paisajes intentan hipnotizar
Grip the leather steering wheel way I grip the thighs
Agarrando el volante de cuero como agarro los muslos
See the lust stuck up in her eyes
Veo la lujuria atrapada en sus ojos
Maybe she like the ride or did she like the smoke?
Quizás le guste el paseo o ¿le gustará el humo?
Or does she want it low?
¿O quiere que esté bajo?
'Cause this shit a Coupe de Ville so you never know
Porque esto es un Coupe de Ville, así que nunca se sabe
So we cruise for minutes, my nigga fuck the limit
Así que cruzamos por minutos, amigo, a la mierda el límite
Got a window tinted, for sure a gangsta in it
Tengo las ventanas tintadas, seguro que hay un gángster dentro
Slide 'til the gas is finished, Q
Deslízate hasta que se acabe la gasolina, Q
Off-black Cadillac, midnight drive
Cadillac negro, conducción a medianoche
Got that gas pedal, leaning back, taking my time
Tengo ese pedal de gas, inclinándome hacia atrás, tomándome mi tiempo
I'm rolling that roof off, letting in sky
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cielo
I shine, the city never looked so bright
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante
Got that off-black Cadillac, midnight drive
Tengo ese Cadillac negro, conducción a medianoche
Got that gas pedal, leaning back, taking my time
Tengo ese pedal de gas, inclinándome hacia atrás, tomándome mi tiempo
I'm rolling that roof off, letting in sky
Estoy quitando el techo, dejando entrar el cielo
I shine, the city never looked so bright
Brillo, la ciudad nunca se vio tan brillante
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Ben Haggerty, Quincey Hanley, Ryan Lewis