Below, I translated the lyrics of the song Ten Thousand Hours by Macklemore from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Verse 1
I hope that god decides to talk through him
Espero que dios decida hablar a través de el
That the people decide to walk with him
Que la gente decida caminar con el
Regardless of pitchfork, cosigns i've jumped
Independientemente de la horquilla, cosigna, he saltado
Make sure the soundman doesn't cockblock the drums
Asegúrese de que el técnico de sonido no bloquee la batería
Let the snare knock the air right outta your lungs
Deja que la trampa saque el aire de tus pulmones
And those words be the oxygen
Y esas palabras sean el oxigeno
Amen, regardless i'ma say it
Amén, a pesar de que lo diga
Felt like i got signed the day that i got an agent
Sentí que me firmaron el día que conseguí un agente
Got an itunes check, shit man i'm paying rent
Tengo un cheque de iTunes, hombre de mierda, estoy pagando el alquiler
'bout damn time that i got out of my basement
sobre el maldito momento en que salí de mi sótano
'bout damn time i got around the country and i hit these stages
sobre el maldito momento en que viajé por el país y llegué a estos escenarios
I was made to slay them
Fui hecho para matarlos
Ten thousand hours
Diez mil horas
I'm so damn close i can taste it
Estoy tan cerca que puedo saborearlo
On some malcolm gladwell
En algún malcolm gladwell
David-bowie-meets-kanye shit
David Bowie se encuentra con Kanye mierda
This is dedication
Esto es dedicación
A life lived for art is never a life wasted
Una vida vivida por el arte nunca es una vida desperdiciada
Ten thousand hours felt like ten thousand hands
Diez mil horas se sintieron como diez mil manos
Ten thousand hands, they carry me
Diez mil manos me llevan
Ten thousand hours felt like ten thousand hands
Diez mil horas se sintieron como diez mil manos
Ten thousand hands, they carry me
Diez mil manos me llevan
Verse 2
Now, now, now
Ahora ahora ahora
This is my world, this is my arena
Este es mi mundo, esta es mi arena
The tv told me something different i didn't believe it
La televisión me dijo algo diferente, no lo creí
I stand here in front of you today, all because of an idea
Estoy aquí frente a ustedes hoy, todo por una idea
I could be who i wanted if i could see my potential
Podría ser quien quisiera si pudiera ver mi potencial
And i know that one day i'ma be him
Y sé que un día seré él
Put the gloves on, sparring with my ego
Ponte los guantes, luchando con mi ego
Everyone's greatest obstacle, i beat him
El mayor obstáculo de todos, lo vencí
Celebrate that achievement
Celebra ese logro
Got some attachments, some baggage, i'm actually working on leaving, see
Tengo algunos archivos adjuntos, algo de equipaje, en realidad estoy trabajando para irme, mira
I observed escher
Observé escher
I love basquiat
Me encanta basquiat
I watched keith haring
Vi a keith haring
You see i study art
Ves que estudio arte
The greats weren't great because at birth they could paint
Los grandes no eran grandes porque al nacer podían pintar
The greats were great because they'd paint a lot
Los grandes eran geniales porque pintarían mucho
I will not be a statistic, just let me be
No seré una estadística, solo déjame ser
No child left behind, that's the american scheme
Ningún niño se queda atrás, ese es el esquema americano
I make my living off of words
Me gano la vida con las palabras
And do what i love for work
Y hacer lo que amo por el trabajo
And got around 980 on my sats
Y llegué a 980 en mis satélites
Take that system
Toma ese sistema
What you expect?
¿Que esperas?
Generation of kids choosing love over a desk
Generación de niños que eligen el amor sobre un escritorio
Put those hours in, and look at what you get
Dedique esas horas y mire lo que obtiene
Nothing that you can hold, but everything that it is
Nada que puedas sostener, pero todo lo que es
Ten thousand hours felt like ten thousand hands
Diez mil horas se sintieron como diez mil manos
Ten thousand hands, they carry me
Diez mil manos me llevan
Ten thousand hours felt like ten thousand hands
Diez mil horas se sintieron como diez mil manos
Ten thousand hands, they carry me
Diez mil manos me llevan
Verse 3
Same shit, different day, same struggle
La misma mierda, un día diferente, la misma lucha
Slow motion as time slips through my knuckles
Cámara lenta mientras el tiempo se desliza por mis nudillos
Nothing beautiful about it
Nada hermoso al respecto
No light at the tunnel
No hay luz en el tunel
For the people that put the passion before them being comfortable
Para las personas que anteponen la pasión a sentirse cómodas
Raw, unmedicated heart, no substitute
Corazón crudo, sin medicamentos, sin sustituto
Banging on table tops, no subs to toot
Golpeando sobre las mesas, sin subwoofers
I'm feeling better than ever, man what is up with you?
Me siento mejor que nunca, hombre, ¿qué te pasa?
Scraping my knuckles, i'm battling with some drug abuse
Raspándome los nudillos, estoy luchando contra el abuso de drogas
I lost another friend, got another call from a sister
Perdí a otro amigo, recibí otra llamada de una hermana
And i speak for the people that share that struggle too
Y hablo por las personas que comparten esa lucha también
Like they got something bruised
Como si tuvieran algo magullado
My only rehabilitation was the sweat, tears and blood when up in the booth
Mi única rehabilitación fue el sudor, las lágrimas y la sangre cuando estaba en la cabina
Bridge
It's the part of the show where it all fades away
Es la parte del espectáculo donde todo se desvanece
When the lights go to black and the band leaves the stage
Cuando las luces se oscurecen y la banda deja el escenario
And you wanted a encore but there's no encore today
Y querías un bis pero hoy no hay bis
'cause the moment is now, can't get it back from the grave
porque el momento es ahora, no puedo recuperarlo de la tumba
Part of the show, it all fades away
Parte del espectáculo, todo se desvanece
Lights go to black, band leaves the stage
Las luces se oscurecen, la banda deja el escenario
You wanted a encore but there's no encore today
Querías un bis pero hoy no hay bis
'cause the moment is now, can't get it back from the grave
porque el momento es ahora, no puedo recuperarlo de la tumba
Outro
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Welcome to the heist
Bienvenido al golpe
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Kobalt Music Publishing Ltd.
BEN HAGGERTY, CHRIS MANSFIELD, RYAN LEWIS