Below, I translated the lyrics of the song Thrift Shop by Macklemore from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Intro
'hey, macklemore, can we go thrift shopping?'
'¿Hey, Macklemore! Podemos ir de compras de segunda mano?'
What what, what, what
Que que que que
What what, what, what
Que que que que
What what, what, what
Que que que que
What what, what, what
Que que que que
What what, what, what
Que que que que
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
What what, what, what
Que que que que
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
What what, what, what
Que que que que
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Bada, bada, bada doo da
Chorus 1
I'm gonna pop some tags
Voy a sacar algunas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Sólo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, i'm, i'm huntin', lookin' for a come up
Estoy, estoy, estoy cazando, buscando un surgimiento
This is fucking awesome
Esto es jodidamente asombroso
Walk into the club like, 'what up? i got a big cock'
Entra al club como, '¿qué pasa? tengo una gran polla '
Nah, i'm just pumped, i bought some shit from a thrift shop
No, estoy emocionado, compré algo de mierda en una tienda de segunda mano
Ice on the fringe is so damn frosty
El hielo en la franja es tan malditamente helado
The people like, 'damn, that's a cold ass honkey'
A la gente le gusta, 'maldita sea, eso es un imbécil'
Rollin' in hella deep, headed to the mezzanine
Rodando en hella deep, rumbo al entresuelo
Dressed in all pink 'cept my gator shoes, those are green
Vestido de rosa, excepto mis zapatos de cocodrilo, esos son verdes
Draped in a leopard mink, girl standin' next to me
Envuelto en un visón de leopardo, chica parada a mi lado
Probably should've washed this, smells like r. kelly sheets
Probablemente debería haber lavado esto, huele a r. hojas de Kelly
But shit, it was ninety-nine cents!
¡Pero mierda, eran noventa y nueve centavos!
Fuck it, coppin' it, washin' it, 'bout to go and get some compliments
A la mierda, copiándolo, lavándolo, a punto de ir y recibir algunos cumplidos
Passin' up on those moccasins someone else has been walkin' in
Pasando esos mocasines, alguien más ha estado caminando
Bummy and grungy, fuck it man, i am stunting and flossin'
Bummy y grungy, que se joda hombre, estoy atrofiando y usando hilo dental
And saving my money and i'm hella happy; that's a bargain, bitch
Y ahorrando mi dinero y estoy muy feliz; eso es una ganga, perra
I'ma take your grandpa's style, i'ma take your grandpa's style
Tomaré el estilo de tu abuelo, tomaré el estilo de tu abuelo
No, for real, ask your grandpa, can i have his hand-me-downs?
No, de verdad, pregúntale a tu abuelo, ¿puedo tener sus herencias?
Velour jumpsuit and some house slippers
Mono de terciopelo y unas zapatillas de casa
Dookie brown leather jacket that i found diggin'
Chaqueta de cuero marrón Dookie que encontré cavando
They had a broken keyboard, i bought a broken keyboard
Tenían un teclado roto, compré un teclado roto
I bought a skeet blanket, then i bought a knee board
Compré una manta de skeet, luego compré una tabla de rodilla
Hello, hello, my ace man, my mellow
Hola, hola, mi hombre as, mi dulce
John wayne ain't got nothing on my fringe game, hell no
John Wayne no tiene nada en mi juego marginal, diablos no
I could take some pro wings, make 'em cool, sell those
Podría tomar algunas alas profesionales, hacerlas geniales, venderlas
The sneaker heads would be like, he got the velcros'
Las cabezas de las zapatillas estarían como si tuviera los velcros
Chorus 2
I'm gonna pop some tags
Voy a sacar algunas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Sólo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, i'm, i'm huntin', lookin' for a come up
Estoy, estoy, estoy cazando, buscando un surgimiento
This is fucking awesome
Esto es jodidamente asombroso
I'm gonna pop some tags
Voy a sacar algunas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Sólo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, i'm, i'm huntin', lookin' for a come up
Estoy, estoy, estoy cazando, buscando un surgimiento
This is fucking awesome
Esto es jodidamente asombroso
Verse 2
What you know about rockin' a wolf on your noggin?
¿Qué sabes sobre mecer a un lobo en tu cabeza?
What you knowin' about wearin' a fur fox skin?
¿Qué sabes acerca de usar una piel de zorro de piel?
I'm diggin', i'm diggin', i'm searchin' right through that luggage
Estoy cavando, estoy cavando, estoy buscando a través de ese equipaje
One man's trash, that's another man's come up
La basura de un hombre es el tesoro de otro
Thank your granddad for donatin' that plaid button-
Gracias a tu abuelo por donar ese botón a cuadros
Up shirt 'cause right now, i'm up in hurr stuntin'
Arriba la camisa porque en este momento, estoy en apuros, acrobacias
I'm at the goodwill, you can find me in the bins
Estoy en la buena voluntad, puedes encontrarme en los contenedores
I'm not, i'm not stuck on searchin' in that section
No lo estoy, no estoy atrapado buscando en esa sección
Your grammy, your auntie, your mama, your mammy
Tu abuela, tu tía, tu mamá, tu mamá
I'll take those flannel zebra jammies second hand and i'll rock that, motherfucker
Tomaré esos pijamas de cebra de franela de segunda mano y lo rockearé, hijo de puta
The built-in onesie with the socks on the motherfucker
El mono incorporado con los calcetines del hijo de puta
I hit the party and they stop in that motherfucker
Llegué a la fiesta y se detienen en ese hijo de puta
They be like, that gucci? that's hella tight'
¿Serán como ese Gucci? eso es muy apretado '
I'm like, 'yo, that's fifty dollars for a t-shirt'
Estoy como, 'oye, son cincuenta dólares por una camiseta'
Limited edition, let's do some simple addition
Edición limitada, hagamos una simple adición
Fifty dollars for a t-shirt, that's just some ignorant bitch shit
Cincuenta dólares por una camiseta, eso es solo una mierda de perra ignorante
I call that getting-swindled-and-pimped shit
Yo llamo a eso una mierda de ser estafado y proxeneta
I call that getting tricked by business
Yo llamo a eso ser engañado por los negocios
That shirt's hella dough
La masa de hella de esa camisa
And having the same one as six other people in this club is a hella don't
Y tener el mismo que otras seis personas en este club es un infierno
Peep game, come take a look through my telescope
Peep game, ven a echar un vistazo a través de mi telescopio
Tryna get girls from a brand?
¿Tratas de conseguir chicas de una marca?
Man, you hella won't! man, you hella won't!
¡Hombre, no lo harás! hombre, no lo harás!
Goodwill, poppin' tags, yeah!
Buena voluntad, reventando etiquetas, ¡sí!
Chorus 3
I'm gonna pop some tags
Voy a sacar algunas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Sólo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, i'm, i'm huntin', lookin' for a come up
Estoy, estoy, estoy cazando, buscando un surgimiento
This is fucking awesome
Esto es jodidamente asombroso
Bridge
I'll wear your granddad's clothes
Usaré la ropa de tu abuelo
I look incredible
me veo increíble
I'm in this big-ass coat
Estoy en este gran abrigo
From that thrift shop down the road
De esa tienda de segunda mano en el camino
I'll wear your granddad's clothes
Usaré la ropa de tu abuelo
I look incredible
me veo increíble
I'm in this big-ass coat
Estoy en este gran abrigo
From that thrift shop down the road
De esa tienda de segunda mano en el camino
Chorus 4
I'm gonna pop some tags
Voy a sacar algunas etiquetas
Only got twenty dollars in my pocket
Sólo tengo veinte dólares en mi bolsillo
I'm, i'm, i'm huntin', lookin' for a come up
Estoy, estoy, estoy cazando, buscando un surgimiento
This is fucking awesome
Esto es jodidamente asombroso
Outro
'is that your grandma's coat?'
'¿ese es el abrigo de tu abuela?'