Below, I translated the lyrics of the song PANICO by Lazza from Italian to English.
17 ContributorsPANICO Lyrics
17 Contribution Lyrics
Sei l'ennesimo sbaglio che potevo anche evitare
You are yet another mistake I could also avoid
Su un tetto al primo appuntamento solo per gridare
On a roof on the first appointment just to shout
Vedersi solo per scopare, poi precipitare giù
See yourself just to fuck, then fall down
E fuori è nebbia fitta
And outside it's a thick fog
E perché ora stai zitta?
And why do you shut up now?
E cosa vuoi che dica?
And what do you want me to say?
E come fai, tu come fai a fare sempre finta
And how do you do, how do you always pretend
E poi darmi una spinta e farmi andare giù?
And then give me a push and let me go down?
Tanto lo sai, farò il panico
You know so much, I will panic
Dimmi ora che fai, bevo il solito
Tell me now you do, I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà più come una volta
It will be toxic and I know it will no longer do me as it once was
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I've never had a plan, now I have a couple of escort
Io sono quello che resta per ultimo
I am what remains last
A guardare tutti mentre se ne vanno
To look at everyone while they leave
Dentro sempre più freddo e più vuoto
Inside and more cold and more empty
Sembra Milano il primo dell'anno e
The first of the year seems to be Milan and
Sembra che faccio finta di niente
It seems that I pretend nothing
Ma ogni giorno mi allego più storie
But every day I attach more stories
So che lo sai come ci si sente a
I know you know how you feel like it
Stare senza un angelo custode
Be without a guardian angel
Viviamo come senza un giorno dopo
We live as without a day later
Lascio l'auto con le chiavi dentro e
I leave the car with the keys inside e
Corro a prenderti un vestito nuovo
I run to take a new dress
Che starà meglio sul pavimento e
Which will be better on the floor e
Spingo finché quel rimmel ti cade
I push until that rimmel falls you
Tu sei il bene, ma diventi il male
You are the good, but it becomes evil
Siamo un capolavoro del cinema
We are a masterpiece of cinema
Con un finale da dimenticare
With an ending to forget
Tanto lo sai, farò il panico
You know so much, I will panic
Dimmi ora che fai, bevo il solito
Tell me now you do, I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà più come una volta
It will be toxic and I know it will no longer do me as it once was
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I've never had a plan, now I have a couple of escort
Bridge
Forse anche stanotte
Maybe even tonight even
Perdo la voce per dire niente
I lose the voice to say anything
Penso alle nostre ferite aperte
I think of our open wounds
Sfondo le porte solo se serve
I background the doors only if you need
Tanto lo sai, farò il panico
You know so much, I will panic
Dimmi ora che fai, bevo il solito
Tell me now you do, I drink the usual
Sarà tossico e so che non mi farà più come una volta
It will be toxic and I know it will no longer do me as it once was
Due buttafuori mi stanno scortando alla porta
Two bouncers are escorting me to the door
Non ho mai avuto un piano, ora ne ho un paio di scorta
I've never had a plan, now I have a couple of escort