Below, I translated the lyrics of the song OUV3RTURE by Lazza from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vengo dal mito del: 'Cazzo guardi?'
I come from the myth of: 'The fuck are you looking at?'
Fra di chi si è fatto il mazzo tardi
Among those who made the deck late
Dite a San Pietro che ho chiuso i giochi
Tell St. Peter I've closed the game
Passo domani e gli do le chiavi
I'll stop by tomorrow and give him the keys
Odio che chiedono solo auguri
I hate that they only ask for birthday wishes
Se per un disco quanto mi impegno
If for a record how much I commit
Ventiquattro ore le abbiamo tutti
We all have 24 hours
Solo che io le ho sfruttate meglio
I just used them better
Vorrei soltanto rubarle il cuore
I just want to steal her heart
Per farlo a pezzi, sì quando voglio
To tear it apart, yes when I want
Non scrivo mai canzoni d'amore, scriverò solo canzoni d'odio
I never write love songs, I will only write hate songs
Io vorrei solo fare rumore, guardano i numeri, polinomio
I just want to make noise, look at the numbers, polynomial
Ridere mentre sto mondo muore è dire: 'Buonanotte, sogni d'oro'
Laughing while this world is dying is saying: 'Good night, sweet dreams'
Sono una rissa nel fuori onda, guardo sta scena che è moribonda
I'm a brawler off the air, I look at this scene which is moribund
Oggi non gioco nemmeno, era già troppo facile quando ero fuori forma
I don't even play today, it was already too easy when I was out of shape
Qua fai del bene e la gente dimentica
Here you do good and people forget
Però se fai male si ricorda
But if you do wrong, he remembers
Se non avessi svoltato trovavo il mio sesto senso si, di colpa
If I hadn't turned, I would find my sixth sense of guilt
Io sorrido a ste serpi anche a te che mi elogi che dietro mi parli male
I smile at these snakes also at you who praise me and who talk bad about me behind
Ho capito l'andazzo ed ho iniziato a correre prima di camminare
I understood the trend and started running before walking
Ti assicuro, io sono lo stesso di quando non c'era champagne e caviale
I assure you, I am the same as when there was no champagne and caviar
Tu davvero pensavi bastasse una stella Michelin a levarmi la fame
You really thought a Michelin star was enough to take away my hunger
Tutto torna ma non torna niente, penso sia solo uno stupido detto
Everything comes back but nothing comes back, I think it's just a stupid saying
Hai presente il 21 dicembre? Per me il mondo è finito da un pezzo
You know December 21st? For me the world has long since ended
Se tu avessi davanti una chance, io ti direi di correre subito
If you had a chance in front of you, I'd tell you to run right away
Che magari un domani si alzano tutti, come se fai goal nel recupero
That maybe one day everyone will get up, as if you score a goal in recovery
Tu fai l'interessato, non sento nemmeno, fra, tanto so già che fai finta
You act interested, I don't even hear, bro, I already know you're pretending
Nelle tasche c'ho un arcobaleno, ed addosso c'ho sempre qualcosa che è in tinta
I have a rainbow in my pockets, and I always have something on me that matches
Oggi sanno chi sono per strada, dalla figa al balordo al Madama
Today they know who they are on the street, from pussy to fool to Madama
Ti ricordi com'è che iniziava? Sono Zzala, figlio di puttana
Do you remember how it started? I'm Zzala, you son of a bitch
Serpi alla schiena, cambiano strada
Snakes in the back, they change their ways
Qual è il problema? Ti vedo in para
What's the problem? I see you in para
Dimmelo che m'ami, chiamami Zzala
Tell me you love me, call me Zzala
Money su money, è una montagna
Money on money, it's a mountain
Spengo l'iPhone, butto la SIM
I turn off the iPhone, throw away the SIM
Quando mi asciugano peggio di un phon, Simsalabim
When they dry me worse than a hair dryer, Simsalabim
Sparisco appena mi hanno dato il saldo al prossimo club
I disappear as soon as they give me the balance at the next club
Ci poteva andare peggio, pensa se fossimo te
It could have been worse, think if we were you
Due milioni di seguaci, due milioni di canzoni
Two million followers, two million songs
Scommetto sono incapace, anche con le migliori indicazioni
I bet I'm clueless, even with the best indications
Non ho studiato né lingue né moda
I have not studied languages or fashion
Avevo la testa già altrove, da come vesto sembro poliglotta
My mind was already elsewhere, from the way I dress I seem to be a polyglot
Moda italiana, francese, Giappone
Italian, French, Japanese fashion
Non ti basto se volevi il beef, cercati scuse più valide
It's not enough for you if you wanted beef, look for more valid excuses
Ti balziamo all'unanime, questa ha due tette che sembrano tre come un anime
We jump to you unanimously, this one has two boobs that look like three like an anime
Se fai i soldi tu valgono la metà, come se fossero del vecchio conio
If you make the money, it's worth half as if it were old-fashioned
Io per farli rischio il manicomio, faccio mille trick come Tony Hawk
To get them I risk the asylum, I do a thousand tricks like Tony Hawk
Serpi alla schiena, cambiano strada
Snakes in the back, they change their ways
Qual è il problema? Ti vedo in para
What's the problem? I see you in para
Dimmelo che m'ami, chiamami Zzala
Tell me you love me, call me Zzala
Money su money, è una montagna
Money on money, it's a mountain
Serpi alla schiena, cambiano strada
Snakes in the back, they change their ways
Qual è il problema? Ti vedo in para
What's the problem? I see you in para
Dimmelo che m'ami, chiamami Zzala
Tell me you love me, call me Zzala
Money su money, è una montagna
Money on money, it's a mountain
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Warner Chappell Music, Inc.