Below, I translated the lyrics of the song Dialog by Kianush from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Du warst noch damals klein, aber heute bist du endlich groß
You were small back then, but today you are finally big
Jetzt kann ich mit dir wie ein Mann reden, setz dich, los
Now I can talk to you like a man, sit down, go
Auf der Straße ist kein Glück im Spiel
There is no luck involved on the road
Hör mir zu, bevor die Zellentür sich hinter deinem Rücken schließt
Listen to me before the cell door closes behind your back
stopp, warte, bevor du mir 'ne Predigt hältst
Stop, wait before you give me a sermon
Was soll ich machen? Meine Eltern hatten wenig Geld
What should I do? My parents had little money
Alles, was ich habe, muss ich selber finanzieren
I have to finance everything I have myself
Und denkst du wirklich, dass die Welt sich dafür interessiert?
And do you really think the world cares?
Ich war genau wie du, als ich in deinem Alter war
I was just like you when I was your age
Ich warne dich, da draußen lauern überall Gefahren
I warn you, there are dangers lurking everywhere out there
Ach, ich halt' mich wach, indem ich meine Nase weiß puder'
Oh, I keep myself awake by powdering my nose white
Was hast du gesagt? Ab jetzt haben wir Streit, Bruder
What did you say? From now on we'll have a fight, brother
nimm die Finger von mir weg und lass mich los
take your hands away from me and let me go
Guck dich doch mal an, du siehst so aus als wärst du fast schon tot
Look at you, you look like you're almost dead
Ist dir das alles die Tränen deiner Mutter wert?
Is all this worth your mother's tears?
Tief in deinem Innern steckt doch immer noch ein guter Kern!
There is still a good core deep inside you!
Ich bin kein Kind mehr, ich kann selbst auf mich aufpassen
I'm not a child anymore, I can take care of myself
Und du bist nicht mein Vater, der sich schnell aus dem Staub machte
And you're not my father, who quickly ran away
Der kein Geld in unser Haus brachte
Who didn't bring any money into our house
Ein Scheiß-Alkoholiker, den keiner hält, wenn er mal ausrastet
A shitty alcoholic that no one can stop when he freaks out
Erwartest du etwa mein Mitgefühl?
Do you expect my sympathy?
Dass eine Träne mein Gesicht berührt? Ich bin dafür nicht der Typ
That a tear touches my face? I'm not the type for that
Das ist kein Grund, sein Leben einfach wegzuschmeißen
That's no reason to just throw your life away
Dein Kapitel und du blätterst in den letzte Seiten
Your chapter and you turn to the last pages
Was willst du mir erzählen, was ich noch nicht gesehen hab'?
What do you want to tell me that I haven't seen yet?
Ich kenne meine Fehler, also mach hier nicht auf Lehrer!
I know my mistakes, so don't be a teacher here!
Genau das sagt jeder bis er dann im Knast landet
That's exactly what everyone says until they end up in jail
Und deine ganze Familie von dir Abstand nimmt
And your whole family distances themselves from you
Hör damit auf und mal den Teufel nicht an die Wand
Stop it and don't paint the devil on the wall
Und bist du weg, hat deine Freundin 'nen andren Mann
And when you leave, your girlfriend has another man
Weißt du was? Ich will die Scheiße nicht mehr hören!
You know what? I don't want to hear that shit anymore!
Bruder, geh mir aus dem Weg, ich bin bereit, um zu zerstören
Brother, get out of my way, I'm ready to destroy
Ich hab' du hast nix, außer Hass und blinde Wut
I have you have nothing but hate and blind rage
Du bist verantwortlich für das, was diese Kinder tun
You are responsible for what these children do
Bist du ein Bulle oder was? So läuft das hier am Randbezirk
Are you a cop or what? That's how it works here on the outskirts
Junkies ballern Stoff in ihre Vene, bis die Hand vibriert
Junkies shoot stuff into their veins until their hand vibrates
Hörst du die Sirene? Wie sie näher kommt?
Do you hear the siren? As she gets closer?
Kannst du mir verraten, wie ich ansonsten die Familie ernähren soll?
Can you tell me how else I should support the family?
Zeit ist wertvoll, triff nur die richtige Entscheidung
Time is valuable, just make the right decision
In einer scheiß Situation zu einem sehr schlechten Zeitpunkt
In a shitty situation at a very bad time
Wir haben genug geredet, psch, ich will nix mehr hören
We've talked enough, psh, I don't want to hear any more
Du machst ein' großen Fehler und den bereust du später
You make a big mistake and you regret it later
Was ist mit dir los? Ich weiß doch, was ich tue
What is wrong with you? I know what I'm doing
Alter, laber mich nicht voll, Mann, und lass mich in Ruhe
Dude, don't talk all over me, man, and leave me alone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind