Below, I translated the lyrics of the song El Lobo by Ilegales from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
El Profeta, con ?Mentes Criminales?
The Prophet, with ?Criminal Minds?
Para mi gente ilegal
For my illegal people
¿Que es lo que te hare a ti según mejor que yo?
What is it that I will do to you according to better than me?
Una tarjeta verde ¿???
A green card???
Sigo siendo ilegal, mente de criminal
I'm still illegal, criminal mind
why seguiré siendo un azteca siempre original
and I will continue to be an always original Aztec
Porque yo represento a mi cultura why mis raíces
Because I represent my culture and my roots
Es mi color oscuro es el orgullo de el que dices
It is my dark color, it is the pride of which you say
Cruzando líneas absurdas llegado a otros países
Crossing absurd lines reached other countries
Personas que quedan en el intento historias tristes
People left trying sad stories
Ellos lo arriesgan todo por cambiar su situación
They risk everything to change their situation
why a veces no hay salida solo desesperación
and sometimes there is no way out, only despair
Entre la confusión why con la emigración
Between the confusion and with emigration
Una amnistía se convierte en su única ilusión
An amnesty becomes his only illusion
Nunca te dejes que nadie te humille why abajo te mires
Never let anyone humiliate you and look down on yourself
Pues todos venimos del mismo lugar
Well we all come from the same place
No puedes juzgar, no puedes parar
You can't judge, you can't stop
Lo que mi destino me tiene no puede cambiar
What my destiny has me cannot change
Ni puede salvar
nor can save
Las vidas de aquellos que tratan cruzar desiertos
The lives of those who try to cross deserts
why infiernos para aquellos llegar
and hell for those to arrive
why así continuar, sus sueños lograr
and so continue, your dreams achieve
why así comenzar con una nueva vida
and so start with a new life
Por que tu sabes que la muerte siempre se termina
Because you know that death always ends
Por eso vivo yo la vida, why día a día
That's why I live life, and day by day
Le pido a Dios que me proteja why que me bendiga
I ask God to protect me and bless me
La sangre se derrama cuando el sueño no se alcanza
Blood is shed when the dream falls short
Poniéndonos barreras discriminando a la raza
Putting up barriers discriminating against race
La situación o presión why las leyes sin razón
The situation or pressure and the laws without reason
Es pura depresión que nos lleva a la perdición
It's pure depression that leads us to perdition
Discriminación habido siempre en el país
There has always been discrimination in the country
why esta gente no a cambiado siempre son así
and these people have not changed, they are always like this
La gente dice que nosotros estamos invadiendo
People say that we are invading
Este terreno es el terrero siempre a sido nuestro
This land is the land, it has always been ours
Te hacen menos porque piensan que no eres nada
They put you down because they think you're nothing
why para trabajo pesado son una cagada
and for heavy work they are shit
Te discriminan nada más porque eres piel morena
They discriminate against you just because you are brown skin
El que trabajes horas extra esa es tu condena
The fact that you work overtime that is your sentence
Te ago música cabrones sigo de ilegal
I make you music bastards I'm still illegal
why el desmadre con mi raza nunca va a parar
and the rampage with my race will never stop
why una amnistía tampoco no la quieren dar
and they don't want to give an amnesty either
why es que no pueden con nosotros ni nos detendrán
and it is that they cannot with us nor will they stop us
Encabronado aquí estoy
pissed off here i am
Muchos han hablado criticado, discriminado why humillado al mexicano
Many have spoken criticized, discriminated against and humiliated the Mexican
Ya no aguanto
I can't take it anymore
Estoy arto, ¿?? aquí en mi cuarto
I'm fed up, ?? here in my room
Veo retrato de mis ancestros
I see portrait of my ancestors
Me respaldo vivo luchando
I support myself, I live fighting
Como Hidalgo pago un pacto why me destaco
As Hidalgo I pay a pact and I stand out
why como malandro paro why salgo
and as a malandro I stop and I go out
Quieres ensayo yo te atrapo
Do you want an essay, I'll catch you
Para que veas, para que aprendas
For you to see, for you to learn
why no te caiga de sorpresa
and don't be surprised
Ilegales o legales representan con firmeza
Illegal or legal firmly represent
La sangre es sagrada why mas la mexicana
The blood is sacred and more the Mexican
No importa lo que hagas
It does not matter what you do
La vida se te acaba
life is over
La sangre se derrama
the blood spills
Día con día se van las almas
Day by day the souls leave
La muerte no me escama
death does not scale me
Porque amenazas no me faltan
because I don't lack threats
Pase lo que pase
Whatever happens
Yo no paro en este jale
I do not stop in this pull
Ese, ya lo sabes porque a ?Flaco? le vale madre
That one, you already know because ?Flaco? mother is worth it
La sangre se derrama cuando el sueño no se alcanza
Blood is shed when the dream falls short
Poniéndonos barreras discriminando a la raza
Putting up barriers discriminating against race
La situación o presión why las leyes sin razón
The situation or pressure and the laws without reason
Es pura depresión que nos lleva a la perdición
It's pure depression that leads us to perdition
Derramo sangre 'fuckers' sentimientos
I shed blood 'fuckers' feelings
Guachando lo que me castiga
Guachando what punishes me
Yo nunca estoy contento
I'm never happy
Si ve' la lágrimas caer goteando en el concreto
If you see' the tears fall dripping on the concrete
Yo 'toy una vida sin temor, Ese, why no me arrepiento
I 'toy a life without fear, Ese, and I do not regret it
Por eso atento a las letras del abecedario
That's why pay attention to the letters of the alphabet
Soy criticado por la gente
I am criticized by people
Por que escribí un diario
Why did I write a diary?
Hablo de sangre, porque sangre corre por mis venas
I speak of blood, because blood runs through my veins
En las escenas, las docenas, la envidia te quema
In the scenes, the dozens, envy burns you
Por eso fumo why quemo mota, marihuana a diario
That's why I smoke and burn pot, marijuana daily
Para matar todo el dolor que me castiga a diario
To kill all the pain that punishes me daily
Sin mi morrita, mi niñita que es mi corazón
Without my little girl, my little girl who is my heart
Eso es mi inspiración para sobrevir' en esta prisión
That is my inspiration to survive' in this prison
Con la pasión agarro un cuete se la cerrajeo
With passion I grab a cuete I lock it
La necesidad el más cabron
The need the most bastard
Aquí todo lo que debo
Here all I owe
Ahí que pagar las deudas caras a mis camaradas
There to pay the expensive debts to my comrades
'I'd appreciate' todos los paros que me hicieron falta
'I'd appreciate' all the stops I needed
I thank my homies for the back up in this
I thank my homies for the back up in this
Cus they're involved in my shit
Cus they're involved in my shit
Now if it wasn't for my 'perros'
Now if it wasn't for my 'dogs'
Then I wouldn't be shit
Then I wouldn't be shit
I want to let them busters know we 'locotes' for ever
I want to let them busters know we 'locotes' for ever
Trying to come up in this game by slang'n the sticky 'loquera'
Trying to come up in this game by slang'n the sticky 'loquera'
So if you're looking for 'la guerra'
So if you're looking for 'war'
Don't get to close I'm out to clog this shit
Don't get to close I'm out to clog this shit
Just watch out for ???
Just watch out for ???
I'm rappin guns, you're rappin color pens
I'm rappin guns, you're rappin color pens
Here to represent again
Here to represent again
So fuck the ones who copy
So fuck the ones who copy
You never even choke or smoke
You never even choke or smoke
But ???? It's a hobby
But ???? It's a hobby
Reconoces de lo que pasa
Do you recognize what is happening?
Simón, 'homie' pura raza
Simon, 'homie' purebred
Latinos, 'ilegales' is up in this fucking 'casa'
Latinos, 'illegals' is up in this fucking 'house'
La sangre se derrama cuando el sueño no se alcanza
Blood is shed when the dream falls short
Poniéndonos barreras discriminando a la raza
Putting up barriers discriminating against race
La situación o presión why las leyes sin razón
The situation or pressure and the laws without reason
Es pura depresión que nos lleva a la perdición
It's pure depression that leads us to perdition
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group