Below, I translated the lyrics of the song P... de toi by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
En ce temps-là, je vivais dans la lune
At that time, I was living in the moon
Les bonheurs d'ici-bas m'étaient tous défendus
The happiness here below was all forbidden to me
Je semais des violettes et chantais pour des prunes
I sowed violets and sang for plums
Et tendais la patte aux chats perdus
And held out my paw to lost cats
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Un soir de pluie, v'là qu'on gratte à ma porte
One rainy evening, there's someone scratching at my door
Je m'empresse d'ouvrir, sans doute un nouveau chat
I hasten to open, probably a new cat
Nom de Dieu, l'beau félin que l'orage m'apporte
Name of God, the beautiful feline that the storm brings me
C'était toi, c'était toi, c'était toi
It was you, it was you, it was you
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Les yeux fendus et couleur de pistache
The slit eyes and pistachio color
T'as posé sur mon cœur ta patte de velours
You put your velvet paw on my heart
Fort heureusement pour moi, t'avais pas de moustache
Luckily for me, you didn't have a mustache
Et ta vertu ne pesait pas trop lourd
And your virtue didn't weigh too much
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Aux quatre coins de ma vie de bohème
In the four corners of my bohemian life
Tu as promené, tu as promené le feu de tes vingt ans
You walked, you walked the fire of your twenty years
Et pour moi, pour mes chats, pour mes fleurs, mes poèmes
And for me, for my cats, for my flowers, my poems
C'était toi, la pluie et le beau temps
It was you, rain and shine
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Mais le temps passe et fauche à l'aveuglette
But time passes and mows down blindly
Notre amour mûrissait à peine que, déjà
Our love was barely ripening, already
Tu brûlais mes chansons, crachais sur mes violettes
You were burning my songs, spitting on my violets
Et faisais des misères à mes chats
And made miseries to my cats
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Le comble enfin, misérable salope
Finally, the height, miserable bitch
Comme il n'restait plus rien dans le garde-manger
As there was nothing left in the pantry
T'as couru sans vergogne, et pour une escalope
You ran shamelessly, and for a cutlet
Te jeter dans le lit du boucher
Throw you in the butcher's bed
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
C'était fini, t'avais passé les bornes
It was over, you had crossed the line
En renonçant aux amours frivoles d'ici-bas
By renouncing the frivolous loves here below
J'suis remonté dans la lune en emportant mes cornes
I went up in the moon taking my horns
Mes chansons, et mes fleurs, et mes chats
My songs, and my flowers, and my cats
Ah, ah, ah, ah, putain de toi
Ah, ah, ah, ah, fuck you
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, pauvre de moi
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, poor me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE