Below, I translated the lyrics of the song Le Pluriel by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'Cher monsieur, m'ont-ils dit, vous en êtes un autre'
'Dear sir, they told me, you are another'
Lorsque je refusai de monter dans leur train
When I refused to board their train
Oui, sans doute, mais moi, j'fais pas le bon apôtre
Yes, no doubt, but I don't make the right apostle
Moi, je n'ai besoin de personne pour en être un
Me, I don't need anyone to be one
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Dans les noms des partants on n'verra pas le mien
In the names of the starters you won't see mine
Dieu! Que de processions, de monômes, de groupes
God! So many processions, monomials, groups
Que de rassemblements, de cortèges divers
So many gatherings, various processions
Que de ligues, que de cliques, que de meutes, que de troupes
So many leagues, so many cliques, so many packs, so many troops
Pour un tel inventaire il faudrait un Prévert
For such an inventory we would need a Prévert
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Parmi les cris des loups on n'entend pas le mien
Among the cries of wolves we cannot hear mine
Oui, la cause était noble, était bonne, était belle!
Yes, the cause was noble, was good, was beautiful!
Nous étions amoureux, nous l'avons épousée
We were in love, we married her
Nous souhaitions être heureux tous ensemble avec elle
We wanted to be happy together with her
Nous étions trop nombreux, nous l'avons défrisée
There were too many of us, we unfrozen her
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Parmi les noms d'élus on n'verra pas le mien
Among the names of elected officials you will not see mine
Je suis celui qui passe à côté des fanfares
I'm the one who misses the fanfares
Et qui chante en sourdine un petit air frondeur
And who quietly sings a rebellious little tune
Je dis, à ces messieurs que mes notes effarent
I tell these gentlemen that my grades are frightening
'Tout aussi musicien que vous, tas de bruiteurs!'
'Just as musical as you, you bunch of noisemakers!'
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Dans les rangs des pupitres on n'verra pas le mien
In the rows of desks you won't see mine
Pour embrasser la dame, s'il faut se mettre à douze
To kiss the lady, if it takes twelve
J'aime mieux m'amuser tout seul, cré nom de nom!
I prefer to have fun alone, name of name!
Je suis celui qui reste à l'écart des partouzes
I'm the one who stays away from orgies
L'obélisque est-il monolithe, oui ou non?
Is the obelisk a monolith, yes or no?
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Au faisceau des phallus on n'verra pas le mien
In the bundle of phalluses we won't see mine
Pas jaloux pour un sou, des morts, des hécatombes
Not jealous for a penny, of the deaths, of the massacres
J'espère être assez grand pour m'en aller tout seul
I hope I'm old enough to go away on my own
Je ne veux pas qu'on m'aide à descendre à la tombe
I don't want anyone to help me go down to the grave
Je partage n'importe quoi, pas mon linceul
I share anything, not my shroud
Le pluriel ne vaut rien à l'homme et sitôt qu'on
The plural is worth nothing to man and as soon as we
Est plus de quatre on est une bande de cons
Is more than four we are a bunch of idiots
Bande à part, sacrebleu! C'est ma règle et j'y tiens
Band aside, sacred blue! It's my rule and I stick to it
Au faisceau des tibias on n'verra pas les miens!
Looking at the shins, you won't see mine!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind