Le Vieux Léon Lyrics in English Georges Brassens

Below, I translated the lyrics of the song Le Vieux Léon by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y a tout à l'heure, quinze ans d'malheur, mon vieux Léon
Just now, fifteen years of unhappiness, my old Léon
Que tu es parti au paradis d'l'accordéon
That you have gone to accordion paradise
Parti bon train, voir si l'bastringue et la java
Off to a good start, see if the bastringue and the java
Avaient gardé droit de cité chez jéhovah
Had retained the right to citizenship with Jehovah
Quinze ans bientôt qu'musique au dos, tu t'en allais
Fifteen years soon with music on your back, you were leaving
Mener le bal à l'amicale des feux follets
Leading the way at the will-o'-the-wisps friendly
En cet asile, par sainte-cécile, pardonne-nous
In this asylum, by Saint Cecilia, forgive us
De n'avoir pas su faire cas de ton biniou
For not knowing how to take care of your biniou
C'est une erreur mais les joueurs d'accordéon
It's a mistake but accordion players
Au grand jamais, on ne les met au panthéon
We never put them in the pantheon
Mon vieux, tu as dû t'contener du champ de navets
My old man, you had to be content with the turnip field
Sans grandes pompes et sans pompons et sans ave
Without big pomp and without pompoms and without ave
Mais les copains suivaient l'sapin, le cœur serré
But the friends followed the tree, with heavy hearts
En rigolant, pour faire semblant de n'pas pleurer
By laughing, to pretend not to cry
Et dans nos cœurs, pauvre joueur d'accordéon
And in our hearts, poor accordion player
Il fait ma foi, beaucoup moins froid qu'au panthéon
It's my faith, much less cold than at the pantheon
Depuis mon vieux, qu'au fond des cieux, tu as fait ton trou
Since my old man, in the depths of the heavens, you made your hole
Il a coulé de l'eau sous les ponts de chez nous
Water flowed under our bridges
Les bons enfants d'la rue de vanves à la gaîté
The good children of the rue de Vanves with joy
L'un comme l'autre, au gré des flots, furent emportés
Both of them, with the flow of the waves, were carried away
Mais aucun d'eux n'a fait fi de son temps jadis
But none of them ignored their time in the past
Tous sont restés du parti des myosotis
All remained of the party of forget-me-nots
Tous ces pierrots ont le cœur gros, mon vieux Léon
All these Pierrots have heavy hearts, my old Léon
En entendant le moindre chant d'accordéon
Hearing the slightest accordion song
Quel temps fait-il chez les gentils de l'au-delà
What's the weather like among the good guys in the afterlife?
Les musiciens ont-ils enfin trouvé le la
Have the musicians finally found the A
Et le p'tit bleu, est-c'que ça n'le rend pas meilleur
And the little blue, doesn’t that make it better?
D'être servi au sein des vignes du seigneur
To be served in the vineyards of the lord
Si d'temps en temps, une dame d'antan s'laisse embrasser
If from time to time, a lady from yesteryear lets herself be kissed
Sûrement papa, que tu regrettes pas d'être passé
Surely dad, you don't regret stopping by
Et si l'bon dieu aime tant soit peu l'accordéon
And if the good Lord likes the accordion even a little
Au firmament, tu t'plais sûr'ment, mon vieux Léon
In the firmament, you surely like it, my old Léon
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Georges Brassens
Get our free guide to learn French with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.