Les Lilas Lyrics in English Georges Brassens

Below, I translated the lyrics of the song Les Lilas by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quand je vais chez la fleuriste
When I go to the florist
Je n'achèt' que des lilas
I only buy lilacs
Si ma chanson chante triste
If my song sings sad
C'est que l'amour n'est plus là
It's because love is no longer there
Comm' j'étais, en quelque sorte
As I was, in a way
Amoureux de ces fleurs-là
Love these flowers
Je suis entré par la porte
I entered through the door
Par la porte des Lilas
Through the Lilac Gate
Des lilas, y'en avait guère
There were hardly any lilacs
Des lilas, y'en avait pas
There were no lilacs
Z'étaient tous morts à la guerre
They all died in the war
Passés de vie à trépas
Passed from life to death
J'suis tombé sur une belle
I came across a beautiful
Qui fleurissait un peu là
Which bloomed a little there
J'ai voulu greffer sur elle
I wanted to graft on her
Mon amour pour les lilas
My love for lilacs
J'ai marqué d'une croix blanche
I marked with a white cross
Le jour où l'on s'envola
The day we flew away
Accrochés à une branche
Hanging on a branch
Une branche de lilas
A branch of lilac
Pauvre amour, tiens bon la barre
Poor love, hold on to the bar
Le temps va passer par là
Time will pass by
Et le temps est un barbare
And time is a barbarian
Dans le genre d'Attila
Like Attila
Aux cœurs où son cheval passe
To the hearts where his horse passes
L'amour ne repousse pas
Love doesn't grow back
Aux quatre coins de l'espace
In the four corners of space
Il fait le désert sous ses pas
He makes the desert under his feet
Alors, nos amours sont mortes
So our loves are dead
Envolées dans l'au-delà
Flights into the afterlife
Laissant la clé sous la porte
Leaving the key under the door
Sous la porte des Lilas
Under the Lilac Gate
La fauvette des dimanches
The Sunday warbler
Cell' qui me donnait le la
The one who gave me the lead
S'est perchée sur d'autres branches
Perched on other branches
D'autres branches de lilas
More branches of lilac
Quand je vais chez la fleuriste
When I go to the florist
Je n'achèt' que des lilas
I only buy lilacs
Si ma chanson chante triste
If my song sings sad
C'est que l'amour n'est plus là
It's because love is no longer there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Georges Brassens
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.