Below, I translated the lyrics of the song Les Sabots D'Hélène by Georges Brassens from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les sabots d'Hélène étaient tout crottés
Hélène's hooves were all muddy
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
All three captains would have called her naughty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Hélène was like a lost soul
Ne cherche plus longtemps de fontaine, toi qui as besoin d'eau
Stop looking for a fountain any longer, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène, va-t'en remplir ton seau
Don't look any further, to Hélène's tears, go and fill your bucket
Moi j'ai pris la peine de les déchausser
I took the trouble to take off my shoes
Les sabots d'Hélène, moi qui ne suis pas capitaine
Hélène's clogs, I who am not captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my pain well rewarded
Dans les sabots de la pauvre Hélène, dans ses sabots crottés
In poor Hélène's hooves, in her muddy hooves
Moi j'ai trouvé les pieds d'une reine et je les ai gardés
I found the feet of a queen and I kept them
Son jupon de laine était tout mité
Her woolen petticoat was all moth-eaten
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
All three captains would have called her naughty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Hélène was like a lost soul
Ne cherche plus longtemps de fontaine, toi qui as besoin d'eau
Stop looking for a fountain any longer, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène, va-t'en remplir ton seau
Don't look any further, to Hélène's tears, go and fill your bucket
Moi j'ai pris la peine de le retrousser
I took the trouble to roll it up
Le jupon d'Hélène moi qui ne suis pas capitaine
Hélène's petticoat, I who am not a captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my pain well rewarded
Sous le jupon de la pauvre Hélène, sous son jupon mité
Under poor Hélène's petticoat, under her moth-eaten petticoat
Moi j'ai trouvé des jambes de reine et je les ai gardées
I found queen's legs and I kept them
Et le cœur d'Hélène n'savait pas chanter
And Hélène's heart did not know how to sing
Les trois capitaines l'auraient appelée vilaine
All three captains would have called her naughty
Et la pauvre Hélène était comme une âme en peine
And poor Hélène was like a lost soul
Ne cherche plus longtemps de fontaine, toi qui as besoin d'eau
Stop looking for a fountain any longer, you who need water
Ne cherche plus, aux larmes d'Hélène, va-t'en remplir ton seau
Don't look any further, to Hélène's tears, go and fill your bucket
Moi j'ai pris la peine de m'y arrêter
I took the trouble to stop there
Dans le cœur d'Hélène, moi qui ne suis pas capitaine
In Hélène's heart, I who am not captain
Et j'ai vu ma peine bien récompensée
And I saw my pain well rewarded
Et dans le cœur de la pauvre Hélène qu'avait jamais chanté
And in the heart of poor Hélène that had ever sung
Moi j'ai trouvé l'amour d'une reine et moi je l'ai gardé
I found the love of a queen and I kept it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind