Below, I translated the lyrics of the song Coração De Mãe by Gaab from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Coração de mãe sempre cabe, cabe,cabe
A mother's heart always fits, fits, fits
Hoje 'tá com o Hariel com Gaab
Today he's with Hariel and Gaab
Putaria eu sei que você sabe
Whore I know you know
Então bebe, vai, fica à vontade, ave, ave
So drink, go, make yourself comfortable, bird, bird
Meu céu às vezes fica cinza
My sky sometimes turns gray
Com momentos de desconfiança
With moments of distrust
Você trouxe te volta a esperança
You brought back hope
Desde de quando entrou na minha vida
Ever since you came into my life
Então, baby, vem que vem
So baby, come come
Baby, vem que vai
Baby, come on
Baby, faz como ninguém jamais faz
Baby, do it like no one ever does
Baby, vai, vem, me beija e não para mais
Baby, come, come, kiss me and don't stop
Baby, vai senta, senta, senta, senta vai
Baby, sit down, sit down, sit down, sit down
E não para mais e não para mais
And no more and no more
Olha pra frente e não vai querer olhar pra trás
Look ahead and you won't want to look back
E não para mais e não para mais
And no more and no more
O que 'tá acontecendo entre a gente é demais
What's happening between us is too much
Eu quero te satisfazer
I want to satisfy you
Eu gosto tanto de te dar prazer
I like giving you pleasure so much
Tem ver feliz, me faz feliz
It makes me happy, it makes me happy
Agradeço à vida por me apresentar você
I thank life for introducing you to me
Coração de mãe sempre cabe, cabe, cabe
A mother's heart always fits, fits, fits
Hoje 'tá com o Hariel com Gaab, Gaab, Gaab
Today he's with Hariel with Gaab, Gaab, Gaab
Putaria eu sei que você sabe, sabe, sabe
Bitch I know you know, know, know
Então bebe, vai, fica à vontade, ave, ave, ave
So drink, go, make yourself comfortable, bird, bird, bird
Se prepara que hoje é sem massagem, ave, ave, ave
Get ready, today is without massage, bird, bird, bird
Respeitosamente sacanagem, ave, ave, ave
Respectfully slutty, bird, bird, bird
Quando 'ta Harriel e o Gaab, ave, ave, ave
When 'ta Harriel and Gaab, bird, bird, bird
Menina pode ficar suave, ave, ave, ave
Girl can stay smooth, bird, bird, bird
Facilita o jogo e vem pra perto de mim
Make the game easier and come closer to me
Dança como se essa noite fosse o fim
Dance like tonight is the end
Dá essa porra toda e bola outra finin'
Give all that shit and have another finin'
Uma dose de whisky outra dose de gin
A shot of whiskey another shot of gin
Eu não sei pra onde vamos
I don't know where we're going
Só sei que eu vou te levar
Just know that I will take you
Não me pergunte meus planos
Don't ask me my plans
Vai devagar pra não se assustar, menina
Go slowly so you don't get scared, girl
Gosto de uma fama que é maluca
I like a reputation that's crazy
Eu não 'to pronto pra lidar com essa situação
I'm not ready to deal with this situation
Não me espere hoje
Don't wait for me today
A minha mente não é sua
My mind is not yours
Mas algo em ti me chamar atenção
But something about you catches my attention
Vai dizer que você não quer fazer amor?
Are you going to say you don't want to make love?
Cola com as amigas que eu 'to com vários amigos
Hang out with friends because I have a lot of friends
Hoje 'tá com o Hariel Com Gaab, Gaab, Gaab, Gaab
Today's with Hariel With Gaab, Gaab, Gaab, Gaab
Putaria eu sei que você sabe, sabe, sabe
Bitch I know you know, know, know
Então bebe, vai, fica à vontade, ave
So drink, go, make yourself comfortable, bird
Tanta gente grande pensando pequeno
So many big people thinking small
Pegando remédio fazendo veneno
Taking medicine making poison
Podia 'tá melhor mas 'tá bem mais ou menos
It could be better but it's more or less fine
Tanta coisa boa 'tá acontecendo
So many good things are happening
Conto no dedo os amigos
I count my friends on my finger
Sempre correndo perigo
Always in danger
Mas sei que Deus está comigo
But I know that God is with me
És meu refúgio, meu abrigo
You are my refuge, my shelter
Então vai ô e só por hoje eu não vou pensar
So go on and just for today I won't think
Mais maldade porque eu sei que na verdade
More evil because I know that in truth
A vida não é só isso
Life is not just that
Só por hoje eu vou apagar meu passado
Just for today I will erase my past
Nem pensar no meu futuro e me esquecer dos compromissos
Not even thinking about my future and forgetting about commitments
Só por hoje todas as minhas vontades metas e realidades
Just for today all my desires, goals and realities
Vão virar objetivos
They will become goals
Só por hoje, só por hoje
Just for today, just for today
Um dia de cada vez
One day at a time
Eu quero ser melhor que ontem
I want to be better than yesterday
Firmar meus pés no chão, no chão
Firm my feet on the ground, on the ground
Para que meus inimigos e falso amigos
So that my enemies and false friends
Nunca me alcancem, nunca me alcançaram
Never reach me, never reach me
Nunca deixarão, para ouve bem, presta a atenção
They will never stop, so listen carefully, pay attention
'To cumprindo metas, preparando o batalhão
'I'm meeting goals, preparing the battalion
Se eles querem guerra então terão
If they want war then they will have
Se eles querem guerra então terão
If they want war then they will have
Eu não quero guerra mas não sou otário não
I don't want war but I'm not a fool
Eu vou lutar pelo bem dessa população
I will fight for the good of this population
Eu vou lutar pela família e pelos meus irmãos
I will fight for my family and my brothers
E pelos meus irmãos
And for my brothers
Tudo 'ta tão diferente o valor se inverteu
Everything is so different the value has reversed
Não é nada diferente entre você
It's nothing different between you
Nada mudou depois de tudo aconteceu
Nothing changed after everything happened
Eu continuo com saudade de uns parceiro meu
I still miss some of my partners
Que hoje não tão mais aqui pra historia conta
That today I'm no longer here for the story to tell
Várias fita boa, vivenciar
Lots of good tape, try it
Mas eu sei que tem coisa que a gente só aprende quando vê o sol arraia
But I know there are things we only learn when we see the sun ray
Eu sei que tem coisa que a gente só aprende quando vê o sol arraia
I know there are things we only learn when we see the sun ray
Eu sei que tem coisa que a gente só aprende quando vê o sol arraia
I know there are things we only learn when we see the sun ray
Tanta gente grande pensando pequeno
So many big people thinking small
Pegando remédio fazendo veneno
Taking medicine making poison
Podia 'tá melhor mas 'tá bem mais ou menos
It could be better but it's more or less fine
Quanta coisa boa 'tá acontecendo
So many good things are happening
Conto no dedo os amigos
I count my friends on my finger
Sempre correndo perigo
Always in danger
Mas sei que Deus está comigo
But I know that God is with me
És meu refúgio, meu abrigo
You are my refuge, my shelter
Deus condensa-me serenidade para as coisa que eu não posso modificar
God gives me serenity for the things I cannot change
Coragem para modificar todas as coisas que eu posso
Courage to change all the things I can
E sabedora para reconhecer a diferença
And knowing how to recognize the difference
Só por hoje Salvador, faz barulho pro Gaab por favor
Just for today Salvador, please make some noise for Gaab
Faz barulho Salvador
Make noise Salvador