Below, I translated the lyrics of the song Nostalgie by Fard from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'86, Ankunft, Flughafen Frankfurt
'86, arrival, Frankfurt Airport
Vater flieht vor Politik und Krieg
Father flees politics and war
Deutschlandfahne, neues Klima
German flag, new climate
Im Kindergarten lern' ich jetzt deutsche Lieder
I'm learning German songs in kindergarten now
Vier Jahre später Nazizi wird eingeschult
Four years later Nazizi starts school
Meine erste große Liebe war ein Nike-Schuh
My first great love was a Nike shoe
Ich muss verzichten denn Armut wird groß geschrieben
I have to do without because poverty is very important
Im gleichen Jahr sah ich Maradona Tore schießen
That same year I saw Maradona score goals
Ich bring' Probleme nach Hause und schlechte Noten
I bring home problems and bad grades
Vaters erste Backpfeife ist zurecht geflogen
Father's first slap was right
Denn die Sorgen meiner Eltern waren mir nie bewusst
Because I was never aware of my parents' worries
Wollte fliegen durch den Strafraum wie Ikarus
Wanted to fly through the penalty area like Icarus
70 Quadratmeter Wohnung '96
70 square meter apartment '96
Ich weiß immer noch nicht was ein echter Freund ist
I still don't know what a real friend is
Meine Kindheit, das Leben, die Tränen, der Flashback
My childhood, life, tears, flashback
Assalamu alaykum, Hashtag
Assalamu alaykum, hashtag
Das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
The happiness, the suffering, the love and the life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
Das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
The happiness, the suffering, the love and the life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
2002, Meine Wut entgleist
2002, My Anger Derailed
Es folgt der Schulverweis, Mama es tut mir Leid
Expulsion from school follows, mom, I'm sorry
Kein Job, kein Plan, keine Perspektive
No job, no plan, no perspective
Doch das Leben prüft mich jetzt auf Herz und Niere
But life is now putting me through my paces
2003, Weed aus Rotterdam und Maastricht
2003, weed from Rotterdam and Maastricht
Doch statt Geld wartet ein gottverdammter Arschtritt
But instead of money, there's a goddamn ass kicking waiting
Bauchtasche, Boxerschnitt, Königskette
Fanny pack, boxer cut, king chain
Das erste Mal dass ich meine Hand in ein Höschen stecke
The first time I put my hand in panties
Es ist 2004 als mein Kiefer bricht
It was 2004 when my jaw broke
Mama sagt egal was is' wir lieben dich
Mom says no matter what, we love you
Es heißt Liebe macht blind, ich bin blind vor Wut
They say love is blind, I'm blind with anger
Und dem Richter bin ich einfach nicht mehr Kindes genug
And I'm just not enough of a child for the judge
Als ich euch gebraucht hätte, doch niemand da war
When I needed you, but no one was there
Nur viel Theater, wie im Liebesdrama
Just a lot of drama, like in a romantic drama
Meine Jugend, das Leben, die Tränen, der Flashback
My youth, life, tears, flashback
Assalamu alaykum, Hashtag
Assalamu alaykum, hashtag
Das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
The happiness, the suffering, the love and the life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
Es ist das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
It is happiness, suffering, love and life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
Zu dieser Zeit war mein Leben keinen Euro wert
At that time my life wasn't worth a single euro
Nur Gott weiß wo ich ohne Rap heute wär
Only God knows where I would be today without rap
Doch wenn du mit der einen Aussicht auf Blaulicht vertraut bist
But if you are familiar with the one prospect of blue lights
Fragst du dich, Friedenstaube sein oder Raubfisch?
Are you wondering whether to be a dove of peace or a predator?
2006 Bars spucken wie ein Monster
2006 bars spit like a monster
Ich reise durch das Land und ficke diese Freestyle-Opfer
I travel around the country fucking these freestyle victims
Und jedes Battle pusht mein Ego auf
And every battle boosts my ego
Ómerta, der Wendepunkt in meinem Lebenslauf
Ómerta, the turning point in my life
Es ist 2009 ich hab Sehnsucht nach mehr
It's 2009 and I'm longing for more
Talion wird zum Panzer im Gegenverkehr
Talion becomes a tank in oncoming traffic
Im Jahr darauf geschah was keiner sah
The following year what no one saw happened
Ich brachte Alter Ego raus und der Hype war da
I released Alter Ego and the hype was there
Der Junge ohne Herz, Phantom ohne Gesicht
The boy without a heart, phantom without a face
Das Lachen ohne Glück, der Schatten ohne Licht
The laughter without happiness, the shadow without light
Deutscher Rap ist Dreck ich hab eure Welt gemieden
German rap is trash, I avoided your world
Denn ihr seid Fotzen die sich nur in Geld verlieben
Because you are cunts who only fall in love with money
Invictus am Start, die Messlatte hoch
Invictus at the start, the bar is high
Das erste Mal auf Tour und Cash für 'ne Show
First time on tour and cash for a show
Ich hab Welle gemacht, doch wer hätte gedacht
I made waves, but who would have thought
Platz 2 in den Charts für Bellum et Pax
Number 2 in the charts for Bellum et Pax
2014 Spielen Rapper verrückt
2014 Rappers go crazy
Doch ich bleibe loyal und hol' Snaga zurück
But I will remain loyal and bring Snaga back
Bei den Fans da draußen ist die Freude groß
The fans out there are very happy
Nur ein paar Scheiß Kritiker klettern die Bäume hoch
Only a few shitty critics climb the trees
Doch ich gebe keinen Fick und lass mich nicht verbiegen
But I don't give a fuck and I won't let anyone bend me
Der Neid der dich frisst steht dir ins Gesicht geschrieben
The envy that consumes you is written on your face
Denn vor Jahren noch musste ich vom Autohandel leben
Because years ago I had to make a living from car sales
Heute muss ich nach der Show, Autogramme geben
Today I have to sign autographs after the show
Also mach's mir nach oder halt die Füße still
So follow me or keep your feet still
Der Asylant mit dem Stern auf dem Kühlergrill
The asylum seeker with the star on the radiator grille
Also zeig etwas Respekt wenn ich vorbeikomm
So show some respect when I come over
F-A-R-D, Assalamu alaykum
F-A-R-D, Assalamu alaykum
Das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
The happiness, the suffering, the love and the life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
Es ist das Glück, das Leid, die Liebe und das Leben
It is happiness, suffering, love and life
Der Stolz, die Wut und all die vielen Tränen
The pride, the anger and all the many tears
Dein Herz zerbricht zwischen Hass und Frust
Your heart breaks between hate and frustration
Ich frage mich wie lange mein Glück noch fasten muss
I wonder how long my happiness will have to fast
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind