Below, I translated the lyrics of the song Gottes Werk Teufels Beitrag by Fard from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Fast einhunderttausend US-Soldaten kämpfen
Nearly one hundred thousand US soldiers are fighting
Diesem sogenannten asymetrischen Krieg
This so-called asymmetrical war
So trifft die modernste
This is how the most modern meets
Und schlagkräftigste Armee
And most powerful army
Der Welt auf fast mittelalterlich
The world in an almost medieval way
Wirkende Stammeskrieger böse Menschen
Acting tribal warriors evil people
Davon abzuhalten guten Menschen etwas zu
To stop things from happening to good people
Tun, das war das naive Ziel
Doing it was the naive goal
Des Krieges von Anfang an
Of the war from the beginning
Die über 140 Toten im
The over 140 dead in
Kundus, darunter viele Unschuldige
Kunduz, including many innocent people
Erschüttern das Selbstbild deutscher Politik
Shake the self-image of German politics
Kein Ausweg, versuch einfach dein Glück
No way out, just try your luck
Lass Freunde, Familie und Heimat zurück
Leave friends, family and home behind
Pack deine Siebensachen
Pack your belongings
Denn morgen früh werden wir uns
Because tomorrow morning we will meet
Gemeinsam Richtung Frieden machen
Making peace together
Bei Nacht und Nebel vor dem Krieg fliehen
Fleeing war in the night and fog
Weil Vater nicht will
Because father doesn't want to
Dass seine Kinder in den Krieg ziehen
That his children go to war
Weil die Menschen in meiner Heimat
Because the people in my homeland
Nicht nur zum Spaß auf
Not just for fun
Playstation Krieg spielen
Play Playstation War
Auf einen Neuanfang
To a new beginning
Auf dass unsere Träume und nicht
May our dreams and not
Unsere Körper Feuer fang'n leb wohl
Our bodies catch fire and farewell
Geliebte Heimat und wein nicht um mich
Beloved homeland and don't cry for me
Ich seh dich in den Nachrichten
I see you on the news
Und weine um dich vergesse Mamas Tränen nie
And cry for you, never forget mom's tears
Telefonate stillen Sehnsucht im Exil
Phone calls satisfy longing in exile
Das Leben in Deutschland ist
Life in Germany is
Manchmal verdammt hart
Damn hard sometimes
Der Junge aus dem Krieg
The boy from the war
Als Flüchtling gebrandmarkt
Branded as a refugee
Es ist ein Marsch ins
It's a march into
Ungewisse, in einem Krieg, von
Uncertain, in a war, of
Dem niemand weiß, wie lange er noch dauert
Nobody knows how long it will last
Und wie viele Opfer er noch fordern wird
And how many more victims he will claim
Der sein Leben verliert das ist ein
He who loses his life is one
Gefallener, denn es geht um
Fallen one, because it's about
Eine kriegerische Auseinandersetzung
A military conflict
In der er sein Leben hat lassen müssen
In which he had to lose his life
Die Flucht vor dem Krieg
Escape from war
Erweist sich als Mutprobe
Proves to be a test of courage
Bewegen uns auf leiser Schuhsohle
We move on quiet soles
Weit entfernt von geliebten Menschen
Far away from loved ones
Die dir Wärme und all ihre Liebe schenken
Who give you warmth and all their love
Keine Verwandten, die du in den Arm nimmst
No relatives to hold in your arms
Und sagst, dass du sie liebst
And say that you love her
Und für sie da bist
And you're there for them
Eines Tages sind wir wieder vereint
One day we will be reunited again
Bis dahin gehen Briefe als Liebesbeweis
Until then, letters serve as proof of love
Die Heimat brennt und Mama weint
The home is burning and mom is crying
Denn in der neuen Heimat sind wir ganz allein
Because we are completely alone in our new home
Es scheint so als ob die
It seems as if the
Zeit gegen dich läuft und Vater schämt sich
Time is running against you and father is ashamed
Denn wir reden kein Deutsch
Because we don't speak German
Neue Heimat, neues Klima, neue Sprache
New home, new climate, new language
Ich leb' jetzt unter der deutschen Fahne
I now live under the German flag
Schau mir in die Augen, sag mir
Look me in the eyes, tell me
Kennst du mich?
Do you know me?
Wir sind die Kinder eures Krieges
We are the children of your war
Vergesst uns nicht
Don't forget us
Wir haben über Jahre eine
We've had one for years
Fiktion aufrechterhalten wir
We maintain fiction
Haben die öffentliche Meinung in dem
Have public opinion in that
Glauben gelassen, dies ist
Let believe this is
Ein Stabilisierungseinsatz, aber
A stabilization mission, but
Wir haben ihnen nicht erklärt
We didn't explain to them
Dass hier Soldaten ihr Leben einsetzen und
That soldiers risk their lives here and
Dass sie dabei auch töten müssen
That they also have to kill in the process
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind