Below, I translated the lyrics of the song Un Angelito by Corazon Serrano from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Recibiré postales del extranjero
I will receive postcards from abroad
Tiernas y ajadas, besos, recuerdos
Tender and faded, kisses, memories
¿Cómo están todos? Te echo de menos
How's everybody? I miss you
Cómo pasa el tiempo
As time goes
Seremos otros, seremos más viejos
We will be others, we will be older
Y cuando por fin me observe en tu espejo
And when I finally see myself in your mirror
Espero al menos que me reconozca
I hope you at least recognize me
Me recuerde al que soy ahora
It reminds me of who I am now
Aquellas manos, aquella mujer
Those hands, that woman
Aquel invierno no paraba de llover
That winter it didn't stop raining
Perdona que llegue tan tarde
sorry i'm so late
Espero saber compensarte
I hope I know how to make it up to you
Estás tan bonita, te invito a un café
You are so pretty, I invite you to a coffee
La tarde es nuestra, desnúdame
The afternoon is ours, undress me
Tras el relámpago te decía
After the lightning I told you
Siempre recogeré flores en tu vientre'
I will always pick flowers in your womb'
Otro hombre dormirá contigo
another man will sleep with you
Y dará nombre a todos tus hijos
And he will name all your children
Ven, acércate a mí
come closer to me
Deja que te vea
Let me see you
Que otras primaveras
what other springs
Te han de llevar muy lejos de mí
They have to take you very far from me
Vértigo, que el mundo pare
Vertigo, let the world stop
Que corto se me hace el viaje
How short is the trip
¿Me escucharás, me buscarás
Will you listen to me, will you look for me
Cuando me pierda
when i lose myself
Y no señale el norte
And don't point north
La estrella polar?
the polar star?
Las frías mañanas en la facultad
The cold mornings in college
Tú casi siempre huías conmigo al bar
You almost always ran away with me to the bar
Y me enfadaba si preferías
And I would get angry if you preferred
El aula a mi compañía
The classroom to my company
Sobre la mesa botellas vacías
On the table empty bottles
Qué sano es arrancarte esa risa
How healthy it is to make you laugh
Y ahora cambiemos el mundo, amigo
And now let's change the world, friend
Que tú ya has cambiado el mío
That you have already changed mine
¿Qué haré cuando te busque en la clase
What will I do when I look for you in class
Y mi eco me responda al llamarte?
And does my echo answer me when I call you?
Otros vendrán y me dirán
Others will come and tell me
Que te marchaste
that you left
Que te cansaste
that you tired
Ya de esperar
already to wait
Vértigo, que el mundo pare
Vertigo, let the world stop
Que corto se me hace el viaje
How short is the trip
¿Me escucharás, me buscarás
Will you listen to me, will you look for me
Cuando me pierda
when i lose myself
Y no señale el norte
And don't point north
La estrella polar?
the polar star?
Y la ronquera, los traicioneros nervios
And the hoarseness, the treacherous nerves
Que me atacaban antes de cada concierto
That they attacked me before every concert
Viejas canciones, antiguos versos
old songs, old verses
Que espero retenga algún eco
I hope it retains some echo
Y en el futuro espero, compañero, hermanos
And in the future I hope, mate, brothers
Ser un buen tipo, no traicionaros
Be a good guy, don't betray yourselves
Que el vértigo pase y que en vuestras ventanas
That the vertigo passes and that in your windows
Luzca el sol cada mañana
The sun shines every morning
Pero basta de lamentos
But enough of the regrets
Brindemos, es el momento
Let's toast, it's time
Que estamos todos
that we are all
Y no falta casi nadie
And almost no one is missing
Que hay que apurar
what to hurry
La noche que acaba de empezar
The night that has just begun
Vértigo, que el mundo pare
Vertigo, let the world stop
Que corto se me hace el viaje
How short is the trip
¿Me escucharás, me buscarás
Will you listen to me, will you look for me
Cuando me pierda
when i lose myself
Y no señale el norte
And don't point north
La estrella polar?
the polar star?