Below, I translated the lyrics of the song Frío Polar by Asan from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Me paso la noche acostado
I spend the night lying down
Mirando el celular
looking at the cell phone
Esperando tu mensaje y no ha llegado
Waiting for your message and it hasn't arrived
¿Qué más podría esperar?
What else could you expect?
Mis amigos me llaman y me quieren sacar de la cama
My friends call me and want to get me out of bed
Pero lo único que puedo hacer es contestar que
But all I can do is answer that
No quiero salir el viernes, estoy triste desde el lunes
I don't want to go out on Friday, I've been sad since Monday
En el que me dijiste que no me querías ver más
In which you told me that you didn't want to see me anymore
Y te fuiste de repente, como el invierno en septiembre
And you were gone suddenly, like winter in September
Solo que lo que llegaría sería frío polar
Only what would arrive would be polar cold
Porque, nena, me dejaste congelado, bajo cero
'Cause baby you left me frozen, below zero
Un glaciar en el medio del infierno
A glacier in the middle of hell
Ahora soy frío, soy amigo del hielo
Now I'm cold, I'm a friend of ice
Me acuerdo cuando creía que todo por mí haría'
I remember when I believed that he would do everything for me
Que to' lo que me dijiste era algo más que mentiras
That everything you told me was more than lies
Y ahora que ya no me tiras, tampoco cuenta me di
And now that you no longer throw me, it doesn't matter to me either
Que yo te daba mi cien, tú ni tu diez me diste
That I gave you my hundred, you didn't even give me your ten
Ni te preocupaste en hacer que lo nuestro viva
You didn't even worry about making ours live
Y ahora que murió soy solo un muerto en vida
And now that he died I'm just a living dead
Ni te preocupaste en hacer que lo nuestro viva
You didn't even worry about making ours live
Y ahora que murió soy solo un muerto en vida
And now that he died I'm just a living dead
No quiero salir el viernes, estoy triste desde el lunes
I don't want to go out on Friday, I've been sad since Monday
En el que me dijiste que no me querías ver más
In which you told me that you didn't want to see me anymore
Y te fuiste de repente, como el invierno en septiembre
And you were gone suddenly, like winter in September
Solo que lo que llegaría sería frío polar
Only what would arrive would be polar cold
Tu amor se desgastó como mis primeras Vans
Your love wore out like my first Vans
Solo que esas las guardo y lo tuyo lo vos a tirar
Only I keep those and you're going to throw away yours
Me dejaste una deuda que no pienso pagar
You left me a debt that I do not intend to pay
La funda en una botella me la voy a gastar
I'm going to spend the cover on a bottle
Y ahora me tomo otro shot porque tu amor fue un headshot
And now I take another shot because your love was a headshot
Y eso que ni estoy en el club
And I'm not even in the club
Me pegó la depresión pero sé cómo tratarla
Depression hit me but I know how to treat it
Olvidándome De tu cara
Forgetting about your face
Mis amigos me llaman y me quieren sacar de la cama
My friends call me and want to get me out of bed
Pero lo único que puedo hacer es contestar que
But all I can do is answer that
No quiero salir el viernes, estoy triste desde el lunes
I don't want to go out on Friday, I've been sad since Monday
En el que me dijiste que no me querías ver más
In which you told me that you didn't want to see me anymore
Y te fuiste de repente, como el invierno en septiembre
And you were gone suddenly, like winter in September
Solo que lo que llegaría sería frío polar
Only what would arrive would be polar cold
Porque, nena, me dejaste congelado, bajo cero
'Cause baby you left me frozen, below zero
Un glaciar en el medio del infierno
A glacier in the middle of hell
Ahora soy frío, soy amigo del hielo
Now I'm cold, I'm a friend of ice
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind