Below, I translated the lyrics of the song Tierra Mala by Alkilados from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
¿Para qué desear tus besos si tus labios no quieren?
Why want your kisses if your lips don't want to?
¿Por qué soñar un amor que no existe en ti?
Why dream of a love that does not exist in you?
¿Por qué fijar la esperanza en algo que ya ha muerto?
Why fix hope on something that has already died?
Si al final de la ilusión no hay un día que no sea gris, sí, sí
If at the end of the illusion there is not a day that is not grey, yes, yes
Sembré semillas de amor en tu alma desde niño
I planted seeds of love in your soul since I was a child
Las cuidé con ilusión rodeándolas de cariño
I took care of them with enthusiasm, surrounding them with affection
Y alguien sembró una pasión que acabó lo bonito
And someone sowed a passion that ended the beauty
Pero recogí dolor porque nacieron espinos, sí, sí
But I collected pain because thorns were born, yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo
I wanted to cultivate a love and I am left alone
Creo que sembré en tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed in bad soil or I didn't know how to sow
Pero creo que sembré bien, Dios me lo enseñó todo
But I think I sowed well, God taught me everything
Entonces eres tierra mala porque no nació en ti
So you are bad land because it was not born in you
El amor que yo soñé nunca floreció, en ti
The love that I dreamed of never blossomed, in you
El amor que yo soñé nunca floreció
The love that I dreamed of never blossomed
En ti el amor y muy solo me quedé
In you love and very alone I stayed
¿Por qué tenías que fingir un amor que no sentías? (¿Por qué?)
Why did you have to fake a love you didn't feel? (Because?)
No tenías necesidad de aparentar que me amabas
You didn't need to pretend you loved me
Si me hubieras explicado te hubiera entendido
If you had explained to me, I would have understood you.
Pero más duro me dio al saber que te casabas, sí, sí
But it hit me harder when I found out that you were getting married, yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo (me he quedado solo)
I wanted to cultivate a love and I have been left alone (I have been left alone)
Creo que sembré en tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed in bad soil or I didn't know how to sow
Pero creo que sembré bien, Dios me lo enseñó todo (todo)
But I think I sowed well, God taught me everything (everything)
Entonces eres tierra mala porque no nació en ti
So you are bad land because it was not born in you
El amor que yo soñé nunca floreció, en ti
The love that I dreamed of never blossomed, in you
El amor que yo soñé nunca floreció
The love that I dreamed of never blossomed
En ti el amor y muy solo me quedé
In you love and very alone I stayed
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Spirit Music Group