LyricFluent Logo
Log in to enable edit translations mode
Te Quiero
Te Quiero
Stromae
Un jour je l'ai vue j'ai tout de suite su que
One day I saw her I knew right away that
Qu'on allait devoir faire ces jeux absurdes
That we were going to have to make these absurd games
Bijoux, bisous et tralala
Jewelry, kisses and tralala
Mots doux et coups bas
Sweet words and low blows
Insultes, coups etc, etc
Insults, beatings etc, etc.
Non, pas les miens mais les siens oui
No, not mine, but his did.
Notre enfant deviendra aussi le sien ensuite
Our child will also become his
Enfin c'est le juge qui insistera j'imagine, imagine-moi
Finally it is the judge who will insist I imagine, imagine me
Télé sous le bras et mes jeans sales et puis tout ça
TV under my arm and my dirty jeans and then all that
Je l'aime à mort, mais pour la vie
I love him to death, but for life
On se dira oui, à la vie à la mort
We'll say yes, to life to death
Et même en changeant d'avis
And even changing your mind
Même en sachant qu'on a tort
Even knowing that we are wrong
On ne changera pas la vie
We're not going to change our lives.
Donc comme tout le monde
So like everyone else
Je vais en souffrir jusqu'à la mort
I'm going to suffer to the death
Te quiero, je voudrais être son ombre
Te quiero, I would like to be his shadow
Mais je la déteste
But I hate her.
Te quiero, même au bout du monde
Te quiero, even at the end of the world
Et bien qu'elle y reste
And although she stays there
Te quiero, qui je l'aimais tellement
Te quiero, who I loved so much
Que je l'aime encore
That I still love it
Te quiero, je n'aurais pas le choix non
Te quiero, I would have no choice not
Jusqu'à la mort, te quiero, te quiero
To the death, you quiero, you quiero
Jusqu'à la mort, te quiero, te quiero, te quiero
To the death, you quiero, you quiero, you quiero
Un jour je la reverrais et je le saurais tout de suite
One day I'll see her again and I'll know right away
Que ce sera reparti pour un tour de piste
That it will be gone for a lap of the track
Un môme de plus, un nouveau juge
One more kid, one more judge
Et puis leurs odeurs de pisse
And then their piss smells
Ca deviendra juste un fois de plus répétitif
It'll just become repetitive once again
Imagine-moi dans mes vieux jeans
Imagine me in my old jeans
Mais cette fois-là sans domicile
But this time homeless
Le moral bas en haut d'un pont
Morale low at the top of a bridge
D'une falaise ou d'un building
From a cliff or a building
J'aurais l'air d'un con quand je sauterai dans le vide
I'd look like a jerk when I jump into the void
Je l'aime à mort
I love him to death
Je l'aime à mort mais pour la vie
I love him to death but for life
On se dira oui, à la vie à la mort
We'll say yes, to life to death
Et même en changeant d'avis
And even changing your mind
Même en sachant qu'on a tort
Even knowing that we are wrong
On ne changera pas la vie
We're not going to change our lives.
Donc comme tout le monde
So like everyone else
Je vais en souffrir jusqu'à la mort
I'm going to suffer to the death
Te quiero, je voudrais être son ombre
Te quiero, I would like to be his shadow
Mais je la déteste
But I hate her.
Te quiero, même au bout du monde
Te quiero, even at the end of the world
Et bien qu'elle y reste
And although she stays there
Te quiero, qui je l'aimais tellement
Te quiero, who I loved so much
Que je l'aime encore
That I still love it
Te quiero, je n'aurais pas le choix non
Te quiero, I would have no choice not
Jusqu'à la mort, te quiero, te quiero
To the death, you quiero, you quiero
Jusqu'à la mort, te quiero, te quiero
To the death, you quiero, you quiero
Je l'aime à mort
I love him to death