Below, I translated the lyrics of the song KILOGRAMM by Volo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Europaweit kommen da draußen die Kilos an
The kilos are arriving out there all over Europe
Wir gehen bis ans Limit hier, weil wir so Minus waren
We're pushing ourselves to the limit here because we were so negative
Benutzen kein Handy, weil das zieht nur Kripos an
Don't use your cell phone because that will only attract police
Vergiften die Gegend hier mit einem Kilogramm
Poison the area here with a kilogram
Mach dir Träume wahr, verpackt im Bunker ein paar Kilogramm
Make your dreams come true, pack a few kilograms in the bunker
Wird nur Freunden klar, die einen Tag brauchen für ein Kilogramm
This is only clear to friends who need a day to produce a kilogram
Ich hör' niemals auf und mache da draußen fast ein Leben lang
I never stop and I'm out there for almost a lifetime
Ein paar Tausender durch vakuumierte hundert Kilogramm
A few thousand for vacuum-sealed hundred kilograms
Quali ist baba, Çete macht Para
Quali is baba, Çete makes para
Geht's um Geschäfte, läuft alles perfekt
When it comes to business, everything is going perfectly
Koka und Cana, bleibe ein Macher
Coca and Cana, stay a doer
Glaub mir, die Ware wird niemals gestreckt
Believe me, the goods will never be stretched
Kisten aus Brezil, ihr seid nur rezil
Boxes from Brezil, you're just rezil
Niemand da draußen die Kilos entdeckt
Nobody out there discovered the kilos
Finger am Tetik, fick mal dein Ekip
Finger on the Tetik, fuck your Ekip
Könnt' so viel sagen, doch halt' mich bedeckt
I could say so much, but keep me covered
Die Stadt voller Ratten
The city full of rats
Zu viele Verräter versuchen zu ficken, du siehst ihren Neid
Too many traitors try to fuck, you see their envy
Lade die Waffen, sie suchen den Täter
Load your weapons, they're looking for the perpetrator
Und tappen im Dunkeln, weil keiner was weiß
And feel in the dark because nobody knows anything
Geht's um die Ehre, dann endet's mit Blei
If it's about honor, it ends with lead
Steigt hier die Nachfrage, steigt auch der Preis
If demand increases here, the price also increases
Verlorene Seelen am basen im Brennpunkt
Lost souls at the base in focus
Sind nicht mehr zu retten, doch machen uns reich
They can no longer be saved, but they make us rich
Europaweit kommen da draußen die Kilos an
The kilos are arriving out there all over Europe
Wir gehen bis ans Limit hier, weil wir so Minus waren
We're pushing ourselves to the limit here because we were so negative
Benutzen kein Handy, weil das zieht nur Kripos an
Don't use your cell phone because that will only attract police
Vergiften die Gegend hier mit einem Kilogramm
Poison the area here with a kilogram
Mach dir Träume wahr, verpackt im Bunker ein paar Kilogramm
Make your dreams come true, pack a few kilograms in the bunker
Wird nur Freunden klar, die einen Tag brauchen für ein Kilogramm
This is only clear to friends who need a day to produce a kilogram
Ich hör' niemals auf und mache da draußen fast ein Leben lang
I never stop and I'm out there for almost a lifetime
Ein paar Tausender durch vakuumierte hundert Kilogramm
A few thousand for vacuum-sealed hundred kilograms
Bullen, sie schnappen und nehmen sie mit
Cops, they catch them and take them away
Mache mir keinen Kopf, weil ihr Schweigen ist Pflicht
Don't worry because her silence is mandatory
Hab' im mei'm Team keine Bitch
I don't have a bitch on my team
Bruder hat schon meinen Name in Wände geritzt
Brother has already carved my name on walls
Ich hab' nicht nur einen Bruder, der sitzt
I don't just have one brother who sits
Früher nur Opps in die Fresse geritzt
Previously only carved into Opps' faces
Sitze im Studio und denk' an meinen Bruder, weil ich ihn seit Tagen vermiss' yay
Sitting in the studio thinking about my brother because I've been missing him for days yay
Vermisse meinen Bruder
Miss my brother
Gefühle sind tot und die Zelle ist kalt
Feelings are dead and the cell is cold
Die Ware brutal
The goods are brutal
ich mache, dass du fliegst, aber auch, dass du fällst
I make you fly, but also make you fall
Vermisse meinen Bruder
Miss my brother
Gefühle sind tot, doch die Zelle ist kalt
Feelings are dead, but the cell is cold
Die Ware brutal
The goods are brutal
Doch ich mache, dass du fliegst, aber auch, dass du fällst
But I make you fly, but also make you fall
Europaweit kommen da draußen die Kilos an
The kilos are arriving out there all over Europe
Wir gehen bis ans Limit hier, weil wir so Minus waren
We're pushing ourselves to the limit here because we were so negative
Benutzen kein Handy, weil das zieht nur Kripos an
Don't use your cell phone because that will only attract police
Vergiften die Gegend hier mit einem Kilogramm
Poison the area here with a kilogram
Mach dir Träume wahr, verpackt im Bunker ein paar Kilogramm
Make your dreams come true, pack a few kilograms in the bunker
Wird nur Freunden klar, die einen Tag brauchen für ein Kilogramm
This is only clear to friends who need a day to produce a kilogram
Ich hör' niemals auf und mache da draußen fast ein Leben lang
I never stop and I'm out there for almost a lifetime
Ein paar Tausender durch vakuumierte hundert Kilogramm
A few thousand for vacuum-sealed hundred kilograms
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind