Below, I translated the lyrics of the song Malvivientes by tornillo from Spanish to English.
Somos puro malviviente
We're pure outlaws
Para aquel que le intente
For whoever tries
Tumbarnos no podrán, nunca llegan de frente
They can't knock us down, they never face us
Y nada es por suerte ni lo hice por billete
And nothing's luck, I didn't do it for cash
Ya saben que somos locos bien dementes
They already know we're crazy, real insane
Para aquel que le intente
For whoever tries
Tumbarnos no podrán, nunca llegan de frente
They can't knock us down, they never face us
Y nada es por suerte ni lo hice por billete
And nothing's luck, I didn't do it for cash
El peligro afuera
Danger's outside
Perdidos en la loquera
Lost in the madness
No bajo bandera
I don't lower my flag
Bendita vida rapera
Blessed rap life
Con puro macizo en la calle me verás
You'll see me on the street with straight solid crew
Desde morrillo, nomás zorrillo
Since a kid, just a skunk
Estamos prendidos como tu cerillo
We're lit up like your match
Con el Ángel, Carlillos y el Tornillo
With Ángel, Carlillos, and Tornillo
Sabemos qué tranza, afilado el colmillo
We know the hustle, fangs sharpened
Guacha, la cosa en la Indepe está bien gacha
Look, things in the Indepe are real rough
Sigo de avionado, prendido como la bacha
Still sky-high, lit like the roach
La mirada de mis locos ninguno te agacha
My crazies don't drop their gaze for you
Nacimos pa' ser patrones, pregúntaselo a tu chacha
We were born to be bosses, ask your maid
Primo, los mejores felinos
Cousin, we're the finest felines
Estamos haciendo ruido, pregúntaselo al vecino
We're making noise, ask the neighbor
Del rap los más finos, con los ojos de chino
Rap's slickest, eyes like Chinese
Me cagan los cochinos, y en la pista un asesino
Pigs piss me off, and on the beat I'm a killer
Sordo, mudo y ciego, nada más lo que es
Deaf, mute, and blind, just what it is
El tiempo no te perdona
Time won't forgive you
'Rrímate a la lumbre por si no me crees
Get close to the flame if you don't believe me
Que aquí sigue estando caliente la zona
'Cause the zone's still hot
Pura malandrez como en San Andreas
Pure thug life like in San Andreas
La cara cortada como Scarface
Scarred face like Scarface
Venimos por todo como el 23
We came for it all like the 23
Venimos de abajo a representar Mex
We come from below to represent Mex
Los dueños del bloque, aquí no hay tope
Block owners, there’s no limit here
Ponemos tu pinche chompa a que bote
We make your f*cking noggin bounce
Mueve ese culo, saca otro bote
Move that ass, pop another bottle
Saca las Clonas para que rebote
Bring out the Clonas so it rebounds
En modo felón, no soy panochón
In felon mode, I ain't a p*ssy
Vámonos Ricky sobre la misión
Let's ride Ricky, on the mission
Lo único seguro será el panteón
The only sure thing is the graveyard
Crecí en el barrio de la perdición
I grew up in the hood of perdition
Código rojo; no entres en presión
Code red; don't let the pressure in
Esto es producto de mi callejón
This is the product of my alley
Lo tuyo está muerto, se va pa'l cajón
Your sh*t's dead, off to the coffin
Me quedé bien corto, me fui en un avión
I came up short, so I flew on a plane
No entres en pánico si ve' la policía
Don't panic if you see the cops
Ando en el vuelo todo el día
I'm on that flight all day
No entres en pánico si ve' la policía
Don't panic if you see the cops
Ando en el vuelo todo el día
I'm on that flight all day
Fumando en el depa', quemando la yesca
Smoking in the crib, burning the weed
Se mira el color de quiénes
You can see the colors of those
Son los que andan poniendo la muestra
The ones who keep setting the standard
Pa' que se la sepa
So you get the picture
El pedo es muy distinto por acá
The deal is way different out here
Así es que extreme precauciones por si nos llega a topar
So take extra care in case you run into us
Estamos perdidos en la tentación
We're lost in temptation
Siempre dispuestos a cualquier misión
Always down for any mission
Sé cómo es la acción, también la jugada
I know how the action goes, and the play too
El hubiera no existe y no sirve de nada
The could-have doesn't exist and ain't worth sh*t
La cosa es así
That's just how it is
Fui relatando las situaciones que en el barrio viví
I was retelling the stories I lived in the hood
Sé que muchos andan hablando de mí
I know plenty are talking about me
Pero esta es la vida que yo decidí
But this is the life I picked
Y aquí a mi clica se le bota la canica
And here my clique loses its marbles
Los malos pensamientos los quemamos en la pipa
Bad thoughts we burn in the pipe
Y no quiera terapiarnos
And don't try to therapize us
Leva, que al panteón nada te llevas
Fool, you take nothing to the grave
El tiempo termina y al final con nada te quedas
Time runs out and you end up with nothing
No tengo miedo, la vida es un riesgo
I ain't scared, life is a risk
Cuidado cuando llego que muy fuerte pego
Watch out when I show up, I hit real hard
Las hainas siempre se prenden luego luego
The babes always light up right away
A toda mi vida la música le entrego
I give my whole life to music
Quítate de mi camino
Get outta my way
Saludo a los chavalos y pa'l padrino
Shout-out to the kids and to the padrino
Ya estoy bien curtido, no me falla el tino
I'm battle-hardened now, my aim never fails
Aquí en Guanatos tenemos lo más fino
Here in Guanatos we got the finest
Ya estuve abajo, ahora voy para arriba
I was down before, now I'm heading up
Antes yo no era nada, pero el mundo gira
I used to be nothing, but the world spins
No quiero tus besos ni tus mentiras
I don't want your kisses or your lies
Yo lo que quiero es cannabis sativa
All I want is cannabis sativa
Me junto con puros carnales reales
I roll with nothing but real bros
Si ya se la sabe, no pregunte cuáles
If you already know, don't ask which
Bienvenido a la jungla de animales
Welcome to the jungle of animals
Aquí donde si entras, ya no sales
Here, once you enter, you don't leave
Tú me provocas
You turn me on
Que bese tu boca
To kiss your mouth
Yo te vuelvo loca, un día me toca
I drive you crazy, one day it's my turn
Por eso me la paso chido con toda mi flota
That's why I kick it with all my crew
Saca la roca, marihuana y coca, de roll en la troca
Grab the rock, the weed, the coke, rolling in the truck
Una fumada tras otra
One toke after another
Aquí ni se para la chota
Here the cops don't even stop by
De Guanajuato pa' Monterrey
From Guanajuato to Monterrey
¿Cómo la ves?, Somos la ley
How 'bout that? We're the law
Yo quiero alcohol y más Mary Jane
I want booze and more Mary Jane
Con dinero o sin él, soy el mismo rey
With cash or without it, I'm the same king
Somos puro malviviente
We're pure outlaws
Para aquel que le intente
For whoever tries
Tumbarnos no podrán, nunca llegan de frente
They can't knock us down, they never face us
Y nada es por suerte ni lo hice por billete
And nothing's luck, I didn't do it for cash
Ya saben que somos locos bien dementes
They already know we're crazy, real insane
Para aquel que le intente
For whoever tries
Tumbarnos no podrán, nunca llegan de frente
They can't knock us down, they never face us
Y nada es por suerte ni lo hice por billete
And nothing's luck, I didn't do it for cash
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group