Below, I translated the lyrics of the song Addio by Night Skinny from Italian to English.
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel
When day comes I run away from this hotel
Spegnimi la testa col sesso sul parquet
Shut my brain off with sex on the parquet floor
E tra i miei problemi non ci voglio pure te
And I don't want you to be one of my problems
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Dammi un bacio, proprio lì, più mi agito
Give me a kiss, right there, the more I get worked up
Se dici, 'Ti amo' sotto voce meglio se
If you whisper, 'I love you' it's better if
Dimentichi di noi, è stato bello, però ciao, adieu
You forget about us, it was nice, but bye, adieu
Sto tossendo il cuore mentre scrivo
I'm coughing up my heart while I write
Sto odiando gli sbirri mentre ti portano via
I'm hating the cops while they're taking you away
Quattro serie a braccia larghe
Four sets of wide-grips
Per sfogarmi sto provando a farti stare dentro a un testo
To vent I'm trying to fit you into a song
Occhi chiusi spalancati
Eyes closed wide open
Stiam facendo un porno, ma ti amo
We're making a porno, but I love you
Stiam facendo un porno, ma ti amo
We're making a porno, but I love you
Sto scrivendo un SMS lungo come me se messo giù
I'm writing a text as long as me lying down
Sto scrivendo in taxi, in viaggio per un'altra radio
I'm writing in a taxi, on my way to another radio station
Facile, dormo in studio, ho le ali
Easy, I sleep in the studio, I have wings
E senza Red Bull che fa male
And without Red Bull 'cause it's bad for you
Senza prese che fa male
Without attachments that hurt
Le ragazze sono amiche, agili
Girls are friends, agile
Le tue amiche sono alibi
Your friends are alibis
Che poi non c'è niente di male, prima la sincerità però
Besides, there's nothing wrong, but honesty first though
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel
When day comes I run away from this hotel
Spegnimi la testa col sesso sul parquet
Shut my brain off with sex on the parquet floor
E tra i miei problemi non ci voglio pure te
And I don't want you to be one of my problems
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Dammi un bacio, proprio lì, più mi agito
Give me a kiss, right there, the more I get worked up
Se dici, 'Ti amo' sotto voce meglio se
If you whisper, 'I love you' it's better if
Dimentichi di noi, è stato bello, però ciao, adieu
You forget about us, it was nice, but bye, adieu
Scusa, ma son fatto così
Sorry, but that's just how I am
Non rispondo al cell dopo che te ne vai
I don't answer my phone after you leave
Ma lo sapevi già prima di incontrarmi qui
But you already knew that before meeting me here
Che si dice di me? Ora con chi dormirai?
What do they say about me? Who will you sleep with now?
Io te lo dissi, alla reception dell'hotel
I told you, at the hotel reception
Ti coprivo le spalle con 'sta giacca pelle pelle
I was covering your shoulders with this leather jacket
Tu che giochi con i capelli, io con il tuo amore finché mi stufo
You playing with your hair, me with your love until I get fed up
Applichiamo i sentimenti e logiche di consumo
We apply feelings and the logic of consumption
Ora la stanza sa di sesso, una calza sull'antifumo
Now the room smells like sex, a stocking on the smoke detector
Tu mi sussurri all'orecchio di non dirlo a nessuno
You whisper in my ear not to tell anyone
Con quel culo appena coperto e una minaccia velata
With that barely covered a*s and a veiled threat
Domani fingeremo che stanotte non ci sia stata
Tomorrow we'll pretend tonight never happened
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Quando arriva il giorno scappo via da questo hotel
When day comes I run away from this hotel
Spegnimi la testa col sesso sul parquet
Shut my brain off with sex on the parquet floor
E tra i miei problemi non ci voglio pure te
And I don't want you to be one of my problems
Una notte era anche okay, poi ciao, adieu
One night was okay too, then bye, adieu
Dammi un bacio, proprio lì, più mi agito
Give me a kiss, right there, the more I get worked up
Se dici, 'Ti amo' sotto voce meglio se
If you whisper, 'I love you' it's better if
Dimentichi di noi, è stato bello, però ciao, adieu
You forget about us, it was nice, but bye, adieu
E tutto questo sangue che cade sulle guance
And all this blood falling on the cheeks
Ricordati chi piange per primo perde e
Remember whoever cries first loses and
Rimane solo rabbia nel tuo cuore di sabbia
Only anger remains in your heart of sand
Schiaffi sulla faccia ed i soliti cliché
Slaps on the face and the usual clichés
Ma oggi perdo io che non so dirti, 'Addio'
But today I lose, 'cause I can't tell you, 'Goodbye'
E brucio come i soldi che sperpero, un fottio
And I burn like the money I waste, a f*ckton
Mentre mi strilli, 'Basta', ti prego porta via
While you're screaming 'Enough' at me, please take away
Quegli occhi trasparenti fuori da casa mia
Those transparent eyes out of my house
Ricordati di me, di me che vado via
Remember me, as I'm leaving
Nel cuore della notte qualunque notte sia
In the middle of the night, whatever night it may be
Ricordati di me, di me che vado via
Remember me, as I'm leaving
Nel cuore della notte qualunque notte sia
In the middle of the night, whatever night it may be
Addio, addio, addio
Goodbye, goodbye, goodbye
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Ultra Tunes