Below, I translated the lyrics of the song 1 Milhão De Levada by Mc Kako from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Passa a visão
Pass the vision
Passa a visão
Pass the vision
Mas o que que 'cê 'tá olhando ae véinho?
But what are you looking at, man?
Viu que não deu pro 'cê brecar nosso caminho
Did you see that you couldn't stop our path?
'Cê já me olhou de cima embaixo e ainda não conseguiu entender
'You've looked at me from top to bottom and still can't understand
Como quem não tinha nada hoje 'tá melhor que você
As someone who had nothing today is better off than you
Mas já pensou se eu tivesse parado
But have you ever thought if I had stopped
Quando a carteira assinada você não me deu
When you didn't give me the signed card
Mas se eu tivesse lá na loja plantado
But if I had it there in the store planted
Enricando e vendendo droga pra um filho teu
Getting rich and selling drugs to your son
Olha pra cara do menor que 'cê desmereceu
Look at the face of the little one you undeserved
Hoje olha a nave que o Pitbullzão 'tá pilotando
Today look at the ship that Pitbullzão is piloting
Nois conquistamos tudo aquilo que seu pai te deu
We conquered everything your father gave you
E ainda por cima as pedigree daí 'tá me ligando
And on top of that, the pedigree is why you're calling me
Viu nois nos flash picadilha não entendeu foi nada
He saw us in the flash picadilha, he didn't understand it was nothing
Tentar levar um papo da hora hoje em dia 'tá escasso
Trying to have a good chat these days is scarce
Puta, nega, bonita e grande mas não vale nada
Bitch, deny it, beautiful and big but worthless
Se a mozarela 'tá no bolso ela já quer um pedaço
If the mozzarella is in her pocket she already wants a piece
É que nois é quebrada sabe que com nois arruma nada
It's just that we are broken, you know that we can fix nothing with us
Coração gelado e a carteira quadrada
Icy heart and the square wallet
Um milhão na conta e um milhão de levada
One million in the account and one million taken
É que nois é quebrada puta com nois não arruma nada
It's just that we're broke, bitch with us, we can't fix anything
Coração gelado e a carteira quadrada
Icy heart and the square wallet
Mas como seria se eu não tivesse nada?
But what would it be like if I had nothing?
Se eu não tivesse nada, se eu não tivesse nada
If I had nothing, if I had nothing
Se eu não tivesse nada
If I had nothing
Passa a visão
Pass the vision
Você que um dia me julgou
You who once judged me
Você que um dia apontou o dedo pra mim
You who once pointed the finger at me
Saiba que um dia você também me motivou
Know that one day you also motivated me
Eu nunca vou julgar o invejoso
I will never judge the envious
Porque no lugar dele eu também ia querer ser eu
Because in his place I would also want to be me
E quem me olha de cima embaixo nunca vai entender
And anyone who looks at me from above will never understand
Fica louco porque eu sou o que 'cê gostaria de ser
Go crazy because I'm what you'd like to be
Sei que 'cê se pergunta né filha da puta
I know you're wondering, right, motherfucker
Como eu tirei tudo da lama sem precisar de você
How I got everything out of the mud without needing you
Nois de barriga cheia os bico se incomoda
Guys with full bellies, their beaks are uncomfortable
Um dia ri quem muito chora eu só vou rir depois
One day someone who cries a lot laughs, I'll only laugh later
Maloca de mente pensante pro sistema é foda
Maloca with a thinking mind for the system is awesome
Vou levar ela pra jantar mais vou comer depois
I'm going to take her to dinner but I'll eat later
Mas talvez se eu fosse aquele cara louco
But maybe if I was that crazy guy
Que bota o ferro quente na cara desses boy bobo
Who puts the hot iron in the faces of these silly boys
Ou se eu fosse o menorzão lá do sinal
Or if I were the youngest at the sign
Vendendo bala legal pra poder juntar um troco
Selling cool candy so I can save some change
Mas se eu tivesse uma goma daquela
But if I had a gum like that
Ou se eu lançasse uma goma da hora
Or if I released a new gum
Dinheiro na mão de favelado é mó guela
Money in the hands of a favela dweller is a grindstone
Mas sei que uma hora vai chegar a hora
But I know that one day the time will come
E será que você ia querer?
And would you want to?
Se não fosse desse jeito, se não tivesse dinheiro
If it weren't like this, if I didn't have money
E será que ela ia querer?
And would she want to?
Se não fosse desse jeito, se não tivesse dinheiro
If it weren't like this, if I didn't have money
Passa a visão
Pass the vision
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind