Below, I translated the lyrics of the song Slang by Luchè from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'è una città tra le nuvole
There is a city in the clouds
Tutti sanno chi sei
Everyone knows who you are
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
C'è una città tra le nuvole
There is a city in the clouds
Tutti sanno chi sei
Everyone knows who you are
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sono famoso per lo slang, slang, slang
I am famous for the Slang, Slang, Slang
Sono famoso per lo slang, slang, slang
I am famous for the Slang, Slang, Slang
Toc toc, chi è?
Toc Toc, who is it?
L'uomo da mille sorprese
The man from a thousand surprises
Prada il mio K-way, fa scivolare le offese
Prada my K-way, the offenses slide
Neanche nella tua città sei tra nomi leggendari
Not even in your city you are among legendary names
Io ho la credibilità e anche il fiuto per gli affari
I have credibility and also the flair for business
Ho messo Napoli insieme, voglio il successo di tutti
I put Naples together, I want everyone's success
Semino nel cemento per poi raccogliere frutti
Sowing in concrete and then reappear
Carminotto ha una nove, Enzo c'ha il monopolio
Carminotto has a nine, Enzo has a monopoly
Il mio disco più bello è sempre quello dopo
My most beautiful record is always the one after
Dal free download al platino mai parte del gregge
From the free download to the platinum never part of the flock
Dall'essere un criminale fino a dettare legge
From being a criminal to dictate law
Lei è troppo bona, merita un letto anche in aereo
She is too well, it deserves a bed on the plane too
Non m'aprivano le porte, ho bucato il pavimento
I didn't explore my doors, I threw the floor
Così famoso che non mi mettono manco in lista
So famous that they don't put me on the list
Ma se chiedono il nome, rispondo col mio IBAN
But if they ask for the name, I answer with my IBAN
No, no stop alle punchline, solo fatti nei dischi
No, no stop to punchline, only made in the discs
Fotti la lista dei migliori, fra', sono tra i più ricchi, sì
Fotti the list of the best, among ', are among the richest, yes
Vengo dal sud, dove la terra scotta
I come from the south, where the terra scotta
Se non parli di soldi muovi solo la bocca
If you don't talk about money, move only your mouth
Ormai anche un poliziotto mi ferma per la foto
By now even a policeman stops me for the photo
In petto c'ho una croce, e sulle spalle un chiodo
I have a cross in the chest, and on my shoulders a nail
C'è una città tra le nuvole
There is a city in the clouds
Tutti sanno chi sei
Everyone knows who you are
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
C'è una città tra le nuvole
There is a city in the clouds
Tutti sanno chi sei
Everyone knows who you are
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sembra fatta apposta per me
It seems made on purpose for me
Sono famoso per lo slang slang slang (slang)
I am famous for the Slang Slang Slang (Slang)
Sono famoso per lo
I am famous for it
Ho un piede nel successo e un altro nella fossa
I have one foot in success and another in the pit
Ok, due Mercedes neri, due troie, due seni veri
Ok, two black mercedes, two sluts, two real breasts
Due milioni in cash, in classifica due anni interi
Two million in Cash, two whole years in the ranking
Due file da sedici colpi in due ferri veri
Two files from sixteen shots in two real irons
Hai l'immagine gangsta ma sappiamo da dove vieni
You have the gangsta image but we know where you come from
Due dissing, gli ho rinfrescato la memoria
Two dissing, I refreshed his memory
Uno co' una rima, quell'altro con una storia
One with a rhyme, the other with a story
Anche se arresi, gli brucio la bandiera bianca
Even if you give up, he burns the white flag
La tua era è finita, BFM è il meglio in Italia
Your was over, BFM is the best in Italy
Ho il prossimo Ultimo, ho il nuovo Sfera Ebbasta
I have the next last one, I have the new sphere Ebbasta
Senza glutei la passo, senza glutine la pasta
Glutei the step, gluten -free pasta
La salute è tutto, fumo bene come un rasta
Health is everything, I smoke well as a rasta
Ho comprato la tua troia, dopo l'ho venduta all'asta
I bought your slut, after I sold it at auction
Fuck boy, stammi lontano
Fuck Boy, Stammi far away
I tuoi cliccano su un cuore, i miei lo stringono in mano
Your of yours click on a heart, my parents hold him in hand
Gli mancano un paio di groupie, vuoi comincio da capo?
They are missing a pair of Groupie, do you want to start?
Segno la città affianco al nome, così so chi chiamo
Sign the city alongside the name, so I know who I call
Sembra Los Angeles ma è la mia villa sul lago
Los Angeles looks like my villa on the lake
Mangio una pizza a New York e quando pago, frà, mi pago
I eat a pizza in New York and when I pay, you pay, I pay
Ti sei indebitato per il feat americano
You were indebted for the American feat
No baby mama, drama, giro in Lamborghini Diablo
No baby mama, drama, lap in lamborghini diablo
Questi copiano lo slang
These copy the slang
Io sono famoso per lo slang
I am famous for the slang
Ho due Glock vicino a me
I have two Glock near me
Ho cloni che suonano meglio di te
I have clones that play better than you
Questi copiano lo slang
These copy the slang
Io sono famoso per lo slang
I am famous for the slang
Ho due Glock vicino a me
I have two Glock near me
Ho cloni che suonano meglio di te
I have clones that play better than you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind