Moncler Lyrics in English Freeze Corleone

Below, I translated the lyrics of the song Moncler by Freeze Corleone from French to English.
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
J'ai pris l'machin, j'l'éteins avec un doigt
I took the thing, I turned it off with one finger
J'ga-j'garde tellement mon sang-froid, on dirait qu'j'l'ai fait 100 fois (sku, sku)
I ga-I keep my cool so much, it seems like I've done it 100 times (sku, sku)
On essaie de l'laisser sans vie mais on l'a laissé sans voix
We try to leave him lifeless but we left him speechless
Tu vas vivre sans tes jambes, ton pote vivra pas sans foi
You're going to live without your legs, your friend won't live without faith
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
And they ask me why so much violence, I'm really on the battlefield
J'réponds encore à leur insolence, et que du shh, y a pas d'somnolence
I still respond to their insolence, and shh, there is no drowsiness
Toujours le truc sur moi, j'me méfie des gens sournois
Always the thing about me, I'm wary of sneaky people
Sur l'terrain, y a pas d'tournoi, c'est les lions qui font leur loi (leur loi, leur loi)
On the field, there is no tournament, it is the lions who make their law (their law, their law)
C'est Dieu qui pardonne, avant d'percer, moi, j'pense à partir
It's God who forgives, before breaking through, I think about leaving
Pour l'instant, j'suis dans la street et j'prie encore pour m'en sortir
For now, I'm in the street and I'm still praying to get out
J'fais du sale, j'vais pas t'mentir
I do dirty things, I'm not going to lie to you
Être un exemple pour la mif' donc j'dois vite me repentir
Be an example for the mif' so I must quickly repent
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, là pour faire du biff à long terme
Big drip tah Moncler, there to make money in the long term
Ekip à vie, qu'on gagne qu'on perde (paw)
Ekip for life, win or lose (paw)
Il faut que j'achète une AP À mon père (han)
I have to buy an AP for my father (han)
De Dakar jusqu'à Villeur' (ekip)
From Dakar to Villeur’ (ekip)
Aquarium dans la Beamer (dans la Beamer)
Aquarium in the Beamer (in the Beamer)
Audio crack dealer, j'prie pour pas finir comme Mac Miller (comme Mac Miller)
Audio crack dealer, I pray I don't end up like Mac Miller (like Mac Miller)
Philip', Felix, dans l'ciel en flammes comme le phénix
Philip', Felix, in the sky in flames like the phoenix
J'reste loin d'eux comme si j'venais Phoenix
I stay far away from them as if I were coming from Phoenix
Chen Zen, la F, New York cité comme des AFs (ekip)
Chen Zen, the F, New York cited as AFs (ekip)
Ekip, A.S (ekip), noir sur noir comme si j'débite la hess (la hess)
Ekip, A.S (ekip), black on black as if I'm saying the hess (the hess)
Concu', c'est des lutins, j'veux le magot, j'veux le butin (cash)
Designed, it's elves, I want the loot, I want the loot (cash)
S/o le Black, s/o le Shak, on a fait taffer la putain (pétasse)
S/o the Black, s/o the Shak, we made the whore beat (bitch)
Gros 9, pas d'gonflette si c'est pour du cash, on flex (cash)
Big 9, no big deal if it's for cash, we flex (cash)
Au mic', j'ai l'poids à Ronflex
At the microphone, I have the weight of Snorlax
Yeuz plissés comme si j'suis fonc' à 11 Lex'
Eyes narrowed as if I'm dark at 11 Lex'
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Big drip tah Moncler, tout va mieux, tout est plus clair
Big drip tah Moncler, everything is better, everything is clearer
Plus qu'ça, venger l'p'tit frère, sur leur tombe, que du Dom Pér'
More than that, avenge their little brother, on their grave, that of Dom Pér'
À la santé d'tous mes compères
To the health of all my friends
J'suis en promenade et j'essaie d'l'ouvrir comme une boîte de conserve
I'm out for a walk and I'm trying to open it like a tin can
Avec ma boîte de conserve
With my can
Et on m'demande pourquoi tant d'violence, j'suis vraiment sur l'champ d'bataille
And they ask me why so much violence, I'm really on the battlefield
J'réponds encore à leur insolence, y a que du shh, y a pas d'somnolence
I still respond to their insolence, there's only shh, there's no drowsiness
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Freeze Corleone
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE FREEZE CORLEONE