Below, I translated the lyrics of the song 20h08 - Dans La Place Pour Être by Casseurs Flowters from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'habite une petite ville du 61
I live in a small town of 61
J'ai quelques potes qui m'aiment bien, pourquoi, j'en sais rien!
I have some friends who like me, why, I don't know!
On a fait deux fois les 400 coups, on marche en crew, on part en couille
We did the 400 blows twice, we walk in crew, we go to the balls
Tout raconter rendrait nos parents fous
Telling everything would drive our parents crazy
Après les cours, au skate-park, j'écrivais mes premiers raps
After school, at the skate park, I wrote my first raps
J'ai vidé mes premiers packs, j'ai claqué mes premiers bangs
I emptied my first packs, I slammed my first bongs
J'ai mangé mes premières claques
I ate my first slaps
Perché sur la mini-rampe, j'dégueulais mes premiers Jack
Perched on the mini-ramp, I was puking my first Jacks
L'ambiance à la baraque c'était 'ferme ta gueule et passe ton bac!'
The mood at the barracks was 'shut the fuck up and graduate!'
'Range tes affaires 'applique-toi 'regarde l'état d'ton sac!'
'Put away your things' apply yourself 'look at the state of your bag!'
J'ai plus l'âge pour qu'on m'donne des leçons
I'm no longer old enough to be given lessons
J'ai des mauvaises intentions, mais des bonnes raisons
I have bad intentions, but good reasons
Non, samedi soir, chez moi, c'est hors de question
No, Saturday night at my house is out of the question
Pression, technique de ninja pour sortir de la maison
Pressure, ninja technique to get out of the house
Personne chez Simon, on saccage le bar
No one at Simon's, we ransack the bar
On s'évanouit douze heures, on part au centre commercial
We pass out twelve o'clock, we go to the mall
On déjeune dans les rayons
We have lunch in the rays
À l'époque on pouvait fumer dans les wagons
At the time you could smoke in the wagons
J'marchais sur mes baggys, j'les trouais sous les talons
I walked on my baggies, I pierced them under my heels
Claude a cartonné la 309 de ses darons
Claude has cardboard the 309 of his darons
C'est quoi c't'odeur, fais tourner l'flacon!
What's that smell, spin the bottle!
Fraîchement dépucelé, j'ai plus qu'une envie, baiser
Freshly deflowered, I just want to fuck
Mais j'ramène jamais d'meuf, ma grand-mère croit qu'j'suis pédé
But I never bring back a girl, my grandmother thinks I'm a fag
Appelle le dealer, le code c'est des cassettes de reggae
Call the dealer, the code is reggae tapes
On part en virée sur nos 49.9 CC
We go on a trip on our 49.9 CC
Fainéantise chronique, gin tonic
Chronic laziness, gin and tonic
Fond d'écran pornographique hypnotique
Hypnotic porn wallpaper
Tony Hawk, Metal Gear Solid, j'profite
Tony Hawk, Metal Gear Solid, enjoy
Pas assez d'filles, trop d'types
Not enough girls, too many guys
Pogo dans une pièce trop p'tite
Pogo in a room too small
On s'cotise pour un paquet d'dix
We club together for a pack of ten
Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, ma playlist
Cypress Hill, Outkast, Wu-Tang, my playlist
Tout s'passe comme sur des roulettes
Everything goes like clockwork
O.R.E.L., j'suis dans la place pour être
O.R.E.L., I'm in the place to be
J'habite dans une banlieue à l'Ouest de Paris
I live in a suburb west of Paris
J'revois ces années parmi les plus belles de ma vie
I see these years among the most beautiful of my life
J'pourrais t'en parler le ventre ouvert, j'y repense tout fier
I could tell you about it with my stomach open, I think about it proudly
J'te parle de cette époque où j'portais mes cartables en bandoulière
I'm talking to you about that time when I carried my schoolbags over my shoulder
Morveux sur un BMX, moi, j'étais l'un d'eux
Brat on a BMX, me, I was one of them
Quand l'Bois d'Cergy tout entier était mon terrain d'jeu
When the whole Bois d'Cergy was my playground
Sous mon blouson starter, toujours à la recherche d'une connerie à faire
Under my starter jacket, always looking for some shit to do
Et j'y retournerais si j'pouvais faire un vœu
And I would go back if I could make a wish
Si dehors j'suis seul, à la maison une femme m'éduque
If outside I'm alone, at home a woman educates me
Mais déjà trop dissipé, j'fuis les salles d'études
But already too dissipated, I flee the study rooms
On s'bousille à Tekken quand on s'entasse chez Luc
We screw up at Tekken when we pile up at Luc's
Et en bas d'l'école des Maradas, j'marque des buts
And at the bottom of the Maradas school, I score goals
Avec Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub
With Karl, Nordine, Mouss, David, Fabio, Ayoub
Christophe Leblaye, Steph et Chicano
Christophe Leblaye, Steph and Chicano
Ici tout l'monde se connaît, chacun à son équipe
Here everyone knows each other, everyone has their own team
Donc mieux vaut marcher en bande et connaître ses répliques
So it's better to walk in band and know his lines
J'repense aux barres de rire dans l'hall de Pierrick
I think back to the bars of laughter in Pierrick's hall
Les mercredis foot en salle, vitesse technique
Indoor football Wednesdays, technical speed
Ici trop d'têtes rasées, mecs cramés
Too many shaved heads here, burnt out guys
Si t'es blanc, ramène des chips au bacon pour pas t'faire taxer
If you're white, bring back some bacon chips so you don't get taxed
Lycée rime avec mauvais points
High school rhymes with bad points
J'vais en cours pour élaborer toutes sortes de sèches
I go to class to develop all kinds of cuts
Daniel me roule mes premiers joints
Daniel rolls me my first joints
J'rentre chez moi les yeux vitreux et la gorge sèche
I go home with glassy eyes and a dry throat
Première, parano, merde
First, paranoid, shit
Grillé par la mère quand elle m'fait cracher dans l'lavabo
Grilled by the mother when she makes me spit in the sink
Cachette cramée, mon shit fini au camion-benne
Burnt hiding place, my hash ended up in the dump truck
J'me revois encore traîner avec Luigi aux Trois-Fontaines
I can still see myself hanging out with Luigi at Trois-Fontaines
Puis des étangs à Cergy Village
Then ponds in Cergy Village
Flashback, soufflette
Flashback, blower
Musique rap, city stade, roulette
Rap music, city stadium, roulette
Non, mes traces au Posca n'sont pas qu'des phrases toutes faites
No, my Posca traces are not just ready-made sentences
Gringe est dans la place pour être
Gringe is in the place to be
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © WARNER CHAPPELL MUSIC FRANCE