Below, I translated the lyrics of the song Oh qu'il est vilain by Brigitte Bardot from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je n'ai jamais eu peur de rien
I've never been afraid of anything
J'ai déjà vu des monstres
I've seen monsters before
Et pourtant, moi j'en connais un
And yet I know one
Qu'il est vilain!
He's naughty!
Si pour longtemps l'on se souvient
If for a long time one remembers
Du frisson qu'il vous donne
The thrill it gives you
Le vertige à côté n'est rien
The vertigo next door is nothing
Qu'il est vilain!
He's naughty!
Qu'il est vilain!
He's naughty!
Il est passé par ici, coucou!
He's been here, cuckoo!
Il repassera par là
He'll come back that way
Et mettra la corde au cou, coucou!
And put the rope around your neck, cuckoo!
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
Ne voulant pas le voir de près
Not wanting to see him up close
Pour le fuir je me cache
To escape it I hide
Au plus profond de la forêt
Deep in the forest
Mon dieu, qu'il est laid!
God, he's ugly!
Mais il revient et sans arrêt
But he comes back and keeps coming
À mes pas il s'attache
In my footsteps it attaches itself
On dirait qu'il le fait exprès
Looks like he's doing it on purpose
Mon dieu, qu'il est laid!
God, he's ugly!
Mon dieu, qu'il est laid!
God, he's ugly!
Il est passé par ici, coucou!
He's been here, cuckoo!
Il repassera par là
He'll come back that way
Et mettra la corde au cou, coucou!
And put the rope around your neck, cuckoo!
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
Pourtant dès qu'il a pris ma main
Yet as soon as he took my hand
Ce n'était plus le même
It wasn't the same
Et comme il fallait une fin
And as it needed an end
Je lui ai dit: 'viens!
I said, 'Come on!
Moi, je t'aime bien!
I like you!
Moi, je t'aime bien!'
I like you!'
Il est passé par ici, coucou!
He's been here, cuckoo!
Il repassera par là
He'll come back that way
Et mettra la corde au cou, coucou!
And put the rope around your neck, cuckoo!
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
À toutes celles qu'il verra, coucou!
To all the ones he'll see, cuckoo!
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see
À toutes celles qu'il verra, coucou!
To all the ones he'll see, cuckoo!
À toutes celles qu'il verra
To all the ones he'll see