Below, I translated the lyrics of the song Musa by Ana Bacalhau from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Parava no café quando ela estava
Stopped at the cafe when she was
Na voz tinha o talento dos pedintes
In his voice he had the talent of beggars
Entre um cigarro e outro lá cravava a bica
Between one cigarette and another there was the spout
Ao melhor dos seus ouvintes
To the best of your listeners
As mãos e o olhar da mesma cor
Hands and gaze of the same color
Cinzenta como a roupa que trazia
Gray as the clothes she wore
Num gesto que podia ser de amor
In a gesture that could be of love
Sorria, e ao partir agradecia
She smiled, and as she left she thanked
São os loucos de Lisboa
They are the madmen of Lisbon
Que nos fazem duvidar
that make us doubt
A Terra gira ao contrário
Earth spins in reverse
E os rios nascem no mar
And the rivers are born in the sea
Um dia numa sala do quarteto
A day in a quartet room
Passou um filme lá do hospital
There was a movie from the hospital
Onde o esquecido filmado no gueto
Where the forgotten filmed in the ghetto
Entrava como artista principal
Joined as lead artist
Compramos a entrada p'ra sessão
We buy the ticket for the session
Pra ver tal personagem no écran
To see such a character on the screen
O rosto maltratado era a razão
The battered face was the reason
D'eu não aparecer pela manhã
If I don't show up in the morning
São os loucos de Lisboa
They are the madmen of Lisbon
Que nos fazem duvidar
that make us doubt
A Terra gira ao contrário
Earth spins in reverse
E os rios nascem no mar
And the rivers are born in the sea
Mudamos muita vez de calendário
We change calendars a lot
Como o café mudou de freguesia
How the cafe changed parish
Deixamos de tributo a quem lá pára
We leave tribute to those who stop there
Um louco a fazer-lhe companhia
A madman to keep you company
É sempre a mesma posse o mesmo olhar
It's always the same possession the same look
De quem não mede os dias que vagueam
Of those who don't measure the days that wander
Sentado la continua a cravar
Sitting there continues to dig
Beijinhos as meninas que passeiam
Kisses to the girls who walk
São os loucos de Lisboa
They are the madmen of Lisbon
Que nos fazem duvidar
that make us doubt
A Terra gira ao contrário
Earth spins in reverse
E os rios nascem no mar
And the rivers are born in the sea
São os loucos de Lisboa
They are the madmen of Lisbon
Que nos fazem duvidar
that make us doubt
A Terra gira ao contrário
Earth spins in reverse
E os rios nascem no mar
And the rivers are born in the sea